1.Mose 10 | English Standard Version کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1.Mose 10 | English Standard Version

Nations Descended from Noah

1 These are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood. 2 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras. 3 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah. 4 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim. 5 From these the coastland peoples spread in their lands, each with his own language, by their clans, in their nations. 6 The sons of Ham: Cush, Egypt, Put, and Canaan. 7 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan. 8 Cush fathered Nimrod; he was the first on earth to be a mighty man.* 9 He was a mighty hunter before the Lord. Therefore it is said, “Like Nimrod a mighty hunter before the Lord.” 10 The beginning of his kingdom was Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar. 11 From that land he went into Assyria and built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah, and 12 Resen between Nineveh and Calah; that is the great city. 13 Egypt fathered Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim, 14 Pathrusim, Casluhim (from whom* the Philistines came), and Caphtorim. 15 Canaan fathered Sidon his firstborn and Heth, 16 and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites, 17 the Hivites, the Arkites, the Sinites, 18 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the clans of the Canaanites dispersed. 19 And the territory of the Canaanites extended from Sidon in the direction of Gerar as far as Gaza, and in the direction of Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha. 20 These are the sons of Ham, by their clans, their languages, their lands, and their nations. 21 To Shem also, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, children were born. 22 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram. 23 The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash. 24 Arpachshad fathered Shelah; and Shelah fathered Eber. 25 To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg,* for in his days the earth was divided, and his brother’s name was Joktan. 26 Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, 27 Hadoram, Uzal, Diklah, 28 Obal, Abimael, Sheba, 29 Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan. 30 The territory in which they lived extended from Mesha in the direction of Sephar to the hill country of the east. 31 These are the sons of Shem, by their clans, their languages, their lands, and their nations. 32 These are the clans of the sons of Noah, according to their genealogies, in their nations, and from these the nations spread abroad on the earth after the flood.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright ©2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV® Text Edition: 2016. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) is adapted from the Revised Standard Version of the Bible, copyright Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. All rights reserved.

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر
1 اينها هستند نسل سام و حام و يافث، پسران نوح، كه بعد از طوفان متولد شدند:

انشعاب قومهای جهان نسل يافث

2 پسران* يافث عبارت بودند از: جومر، ماجوج، مادای، ياوان، توبال، ماشَک و تيراس. 3 پسران جومر: اَشكناز، ريفات و توجَرمِه. 4 پسران ياوان: اليشه، ترشيش، كتيم و رودانيم. 5 فرزندان اين افراد به تدریج در سواحل و جزاير دنيا پخش شدند و اقوامی را با زبانهای گوناگون به وجود آوردند.

نسل حام

6 پسران حام عبارت بودند از: كوش، مصرايم، فوط و كنعان. 7 پسران كوش: سبا، حويله، سبته، رعمه و سبتكا. پسران رعمه: شبا و ددان. 8 يكی از فرزندان كوش، شخصی بود به نام نمرود كه در دنيا، دلاوری بزرگ و معروف گشت. 9 او با قدرتی كه خداوند به وی داده بود، تيرانداز ماهری شد؛ از اين جهت، وقتی میخواهند از مهارتِ تيراندازی كسی تعريف كنند، میگويند: «خداوند تو را در تيراندازی مانند نمرود گرداند.» 10 قلمرو فرمانروايی او ابتدا شامل بابل، ارک، اكد و كلنه در سرزمين شنعار* بود. 11 ولی بعد كشور آشور را نيز به قلمرو خود درآورد و نينوا، رحوبوت عير، كالح و ريسن را (واقع در بين نينوا و كالح) كه با هم شهر بزرگی را تشكيل میدادند، در آن كشور بنا كرد. 13 مصرايم، جد اقوام زير بود: لودیها، عنامیها، لهابیها، نفتوحیها، فتروسیها، كسلوحیها (كه فلسطينیها از اين قوم به وجود آمدند) و كفتوریها. 15 صيدون پسر ارشد كنعان بود و از كنعان اقوام زير به وجود آمدند: حيتّیها، يبوسیها، اموریها، جرجاشیها، حوّیها، عرقیها، سينیها، اروادیها، صماریها و حماتیها. فرزندان كنعان از سرزمين صيدون به سمت جرار تا غزه و به طرف سدوم و عموره و ادمه و صبوئيم تا به لاشع پراكنده شدند. 20 اينها نسل حام بودند كه در قبايل و سرزمينهای خود زندگی میكردند و هر يک زبان خاص خود را داشتند.

نسل سام

21 از نسل سام، كه برادر بزرگ يافث بود، عابر به وجود آمد (عابر جد عبرانيان است). 22 اين است اسامی پسران سام: عيلام، آشور، ارفكشاد، لود و ارام. 23 اينانند پسران ارام: عوص، حول، جاتر و ماشک. 24 ارفكشاد پدر شالح، و شالح پدر عابر بود. 25 عابر صاحب دو پسر شد به نامهای: فالح (يعنی«تفرقه» زيرا در زمان او بود كه مردم دنيا متفرق شدند) و يُقطان. 26 الموداد، شالف، حضرموت، يارح، هدورام، اوزال، دقله، عوبال، ابيمائيل، شبا، اوفير، حويله و يوباب پسران يُقطان بودند. ايشان از نواحی ميشا تا كوهستانهای شرقی سفاره پراكنده بودند و در آنجا زندگی میكردند. 31 اينها بودند فرزندان سام كه در قبايل و سرزمينهای خود زندگی میكردند و هر يک زبان خاص خود را داشتند. 32 همهٔ افرادی كه در بالا نام برده شدند، از نسل نوح بودند كه بعد از طوفان، در دنيا پخش شدند و قومهای گوناگون را به وجود آوردند.