Sprüche 26 | English Standard Version
1Like snow in summer or rain in harvest, so honor is not fitting for a fool.2Like a sparrow in its flitting, like a swallow in its flying, a curse that is causeless does not alight.3A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the back of fools.4Answer not a fool according to his folly, lest you be like him yourself.5Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.6Whoever sends a message by the hand of a fool cuts off his own feet and drinks violence.7Like a lame man’s legs, which hang useless, is a proverb in the mouth of fools.8Like one who binds the stone in the sling is one who gives honor to a fool.9Like a thorn that goes up into the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of fools.10Like an archer who wounds everyone is one who hires a passing fool or drunkard.*11Like a dog that returns to his vomit is a fool who repeats his folly.12Do you see a man who is wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.13The sluggard says, “There is a lion in the road! There is a lion in the streets!”14As a door turns on its hinges, so does a sluggard on his bed.15The sluggard buries his hand in the dish; it wears him out to bring it back to his mouth.16The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who can answer sensibly.17Whoever meddles in a quarrel not his own is like one who takes a passing dog by the ears.18Like a madman who throws firebrands, arrows, and death19is the man who deceives his neighbor and says, “I am only joking!”20For lack of wood the fire goes out, and where there is no whisperer, quarreling ceases.21As charcoal to hot embers and wood to fire, so is a quarrelsome man for kindling strife.22The words of a whisperer are like delicious morsels; they go down into the inner parts of the body.23Like the glaze* covering an earthen vessel are fervent lips with an evil heart.24Whoever hates disguises himself with his lips and harbors deceit in his heart;25when he speaks graciously, believe him not, for there are seven abominations in his heart;26though his hatred be covered with deception, his wickedness will be exposed in the assembly.27Whoever digs a pit will fall into it, and a stone will come back on him who starts it rolling.28A lying tongue hates its victims, and a flattering mouth works ruin.
Bible Kralická
1Jako sníh v létě, a jako déšť ve žni, tak nepřipadá na blázna čest.2Jako vrabec přenáší se, a vlaštovice létá, tak zlořečení bez příčiny nedojde.3Bič na koně, uzda na osla, a kyj na hřbet blázna.4Neodpovídej bláznu podlé bláznovství jeho, abys i ty jemu nebyl podobný.5Odpověz bláznu podlé bláznovství jeho, aby sám u sebe nebyl moudrý.6Jako by nohy osekal, bezpráví se dopouští ten, kdož svěřuje poselství bláznu.7Jakož nejednostejní jsou hnátové kulhavého, tak řeč v ústech bláznů.8Jako vložiti kámen do praku, tak jest, když kdo ctí blázna.9Trn, kterýž se dostává do rukou opilého, jest přísloví v ústech bláznů.10Veliký pán stvořil všecko, a dává odplatu bláznu, i odměnu přestupníkům.11Jakož pes navracuje se k vývratku svému, tak blázen opětuje bláznovství své.12Spatřil-li bys člověka, an jest moudrý sám u sebe, naděje o bláznu lepší jest než o takovém.13Říká lenoch: Lev lítý jest na cestě, lev jest v ulici.14Dvéře se obracejí na stežejích svých, a lenoch na lůži svém.15Schovává lenivý ruku svou za ňadra; těžko mu vztáhnouti ji k ústům svým.16Moudřejší jest lenivý u sebe sám, nežli sedm odpovídajících s soudem.17Psa za uši lapá, kdož odcházeje, hněvá se ne v své při.18Jako nesmyslný vypouští jiskry a šípy smrtelné,19Tak jest každý, kdož oklamává bližního, a říká: Zdaž jsem nežertoval?20Když není drev, hasne oheň; tak když nebude klevetníka, utichne svár.21Uhel mrtvý k roznícení, a drva k ohni, tak člověk svárlivý k roznícení svady.22Slova utrhače jako ubitých, ale však sstupují do vnitřností života.23Stříbrná trůska roztažená po střepě jsou rtové protivní a srdce zlé.24Rty svými za jiného se staví ten, jenž nenávidí, ale u vnitřnosti své skládá lest.25Když se ochotný ukáže řečí svou, nevěř mu; nebo sedmera ohavnost jest v srdci jeho.26Přikrývána bývá nenávist chytře, ale zlost její zjevena bývá v shromáždění.27Kdo jámu kopá, do ní upadá, a kdo valí kámen, na něj se obrací.28Člověk jazyka ošemetného v nenávisti má ponížené, a ústy úlisnými způsobuje pád.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.