1We want you to know, brothers,* about the grace of God that has been given among the churches of Macedonia,2for in a severe test of affliction, their abundance of joy and their extreme poverty have overflowed in a wealth of generosity on their part.3For they gave according to their means, as I can testify, and beyond their means, of their own accord,4begging us earnestly for the favor* of taking part in the relief of the saints—5and this, not as we expected, but they gave themselves first to the Lord and then by the will of God to us.6Accordingly, we urged Titus that as he had started, so he should complete among you this act of grace.7But as you excel in everything—in faith, in speech, in knowledge, in all earnestness, and in our love for you*—see that you excel in this act of grace also.8I say this not as a command, but to prove by the earnestness of others that your love also is genuine.9For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sake he became poor, so that you by his poverty might become rich.10And in this matter I give my judgment: this benefits you, who a year ago started not only to do this work but also to desire to do it.11So now finish doing it as well, so that your readiness in desiring it may be matched by your completing it out of what you have.12For if the readiness is there, it is acceptable according to what a person has, not according to what he does not have.13For I do not mean that others should be eased and you burdened, but that as a matter of fairness14your abundance at the present time should supply their need, so that their abundance may supply your need, that there may be fairness.15As it is written, “Whoever gathered much had nothing left over, and whoever gathered little had no lack.”
Commendation of Titus
16But thanks be to God, who put into the heart of Titus the same earnest care I have for you.17For he not only accepted our appeal, but being himself very earnest he is going* to you of his own accord.18With him we are sending* the brother who is famous among all the churches for his preaching of the gospel.19And not only that, but he has been appointed by the churches to travel with us as we carry out this act of grace that is being ministered by us, for the glory of the Lord himself and to show our good will.20We take this course so that no one should blame us about this generous gift that is being administered by us,21for we aim at what is honorable not only in the Lord’s sight but also in the sight of man.22And with them we are sending our brother whom we have often tested and found earnest in many matters, but who is now more earnest than ever because of his great confidence in you.23As for Titus, he is my partner and fellow worker for your benefit. And as for our brothers, they are messengers* of the churches, the glory of Christ.24So give proof before the churches of your love and of our boasting about you to these men.
Bible Kralická
1Známuť pak vám činíme, bratří, milost Boží, danou zborům Macedonským,2Že v mnohém zkušení rozličných soužení rozhojnilá radost jejich a převeliká chudoba jejich rozhojněna jest v bohatství upřímnosti jejich.3Nebo svědectví jim vydávám, že podle možnosti, ba i nad možnost hotovi byli sděliti se,4Mnohými žádostmi prosíce nás, abychom té milosti jejich a obcování služebnost (v rozdělování toho svatým) na se přijali.5A netoliko tak učinili, jakž jsme se nadáli, ale sami sebe nejprve dali Pánu, a i nám také u vůli Boží,6Tak že jsme musili napomenouti Tita, aby jakož byl prve započal, tak také i dokonal při vás milost tuto.7A protož jakž ve všech věcech jste hojní, totiž u víře i v řeči i v známosti i ve všeliké snažnosti i v lásce vaší k nám, tak i v této milosti hojní buďte.8Ne jako rozkazuje, toto pravím, ale příčinou jiných snažnosti i vaši upřímou lásku zkušenou ukázati chtěje.9Nebo znáte milost Pána našeho Jezukrista, že pro vás učiněn jest chudý, jsa bohatý, abyste vy jeho chudobou zbohatli.10A k tomuť vám radu dávám; nebo jest vám to užitečné, kteříž jste netoliko činiti, ale i chtíti prve začali léta předešlého.11Protož nyní již to skutkem vykonejte, aby jakož hotové bylo chtění, tak také bylo i vykonání z toho, což máte.12Nebo jest-liť prve vůle hotová, podle toho, což kdo má, vzácná jest Bohu, ne podle toho, čehož nemá.13Nebo ne proto vás ponoukám, aby jiným bylo polehčení, a vám soužení, ale rovnost ať jest; nyní přítomně vaše hojnost spomoziž jejich chudobě,14Aby potom také jejich hojnost vaší chudobě byla ku pomoci, aby tak byla rovnost;15Jakož psáno: Kdo mnoho nasbíral, nic mu nezbývalo, a kdo málo, neměl nedostatku.16Ale díka Bohu, kterýž takovouž snažnost k službě vám dal v srdce Titovo,17Takže to napomenutí naše ochotně přijal, anobrž jsa v lásce k vám opravdový, sám z své dobré vůle šel k vám.18Poslaliť jsme pak s ním bratra toho, kterýž má velikou chválu v evangelium po všech sbořích,19(A netoliko to, ale také losem vyvolen jest od církví za tovaryše putování našeho, s touto milostí, kteroužto sloužíme k slávě Pánu a k vyplnění vůle vaší,)20Varujíce se toho, aby nám někdo neutrhal pro tu hojnost, kterouž my přisluhujeme,21Dobré opatrujíce netoliko před obličejem Páně, ale i před lidmi.22Poslali jsme pak s nimi bratra našeho, kteréhož jsme mnohokrát ve mnohých věcech zkusili, že jest pilný, a nyní mnohem pilnější bude pro mnohé doufání mé o vás.23Z strany Tita víte, že jest tovaryš můj, a mezi vámi pomocník můj; a z strany bratří našich, že jsou poslové církví a sláva Kristova.24Protož jistoty lásky vaší a chlouby naší o vás, k nim dokažte, před obličejem církví.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.