Psalm 128 | 中文和合本(简体) Hoffnung für alle

Psalm 128 | 中文和合本(简体)
1 ( 上 行 之 诗 。 ) 凡 敬 畏 耶 和 华 、 遵 行 他 道 的 人 便 为 有 福 ! 2 你 要 吃 劳 碌 得 来 的 ; 你 要 享 福 , 事 情 顺 利 。 3 你 妻 子 在 你 的 内 室 , 好 像 多 结 果 子 的 葡 萄 树 ; 你 儿 女 围 绕 你 的 桌 子 , 好 像 橄 榄 栽 子 。 4 看 哪 , 敬 畏 耶 和 华 的 人 必 要 这 样 蒙 福 ! 5 愿 耶 和 华 从 锡 安 赐 福 给 你 ! 愿 你 一 生 一 世 看 见 耶 路 撒 冷 的 好 处 ! 6 愿 你 看 见 你 儿 女 的 儿 女 ! 愿 平 安 归 於 以 色 列 !

Public Domain

Hoffnung für alle

Glücklich ist, wer den Herrn achtet

1 Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. Glücklich ist jeder, der den HERRN achtet und nach seinen Weisungen lebt! 2 Was du dir erarbeitet hast, kannst du auch genießen. Es geht dir gut, und das Glück ist auf deiner Seite. 3 Deine Frau gleicht einem fruchtbaren Weinstock, der viele Reben trägt: Die Kinder um deinen Tisch sind so zahlreich wie die jungen Triebe eines Ölbaums! 4 So reich beschenkt Gott den Mann, der ihm mit Ehrfurcht begegnet. 5 Der HERR segne dich – er, der auf dem Berg Zion wohnt! Dein Leben lang sollst du sehen, dass es Jerusalem gut geht. 6 Mögest du so lange leben, dass du dich noch an deinen Enkeln erfreuen kannst! Frieden komme über Israel!