20法利賽人問耶穌:「上帝的國什麼時候降臨?」 耶穌回答說:「上帝國的降臨並沒有看得見的徵兆。21所以沒有人能說,『上帝的國在這裡』,或說,『在那裡』,因為上帝的國就在你們心裡*。」22祂又對門徒說:「時候將到,你們將渴望見到人子降臨的日子,可是你們卻見不到。23有人將對你們說,『看啊,祂在這裡!』或說,『看啊,祂在那裡!』你們不要出去,也不要追隨他們。24因為人子降臨的時候必如劃過長空的閃電,從天這邊一直照亮到天那邊。25但祂必須先受苦,被這個世代棄絕。26「人子降臨時的情形將像挪亞的時代,27人們吃喝嫁娶,一直到挪亞進入方舟那天,洪水來了,毀滅了他們;28又像羅得的時代,人們吃喝、做買賣、耕地、蓋房。29在羅得離開所多瑪那天,烈火和硫磺從天而降,把他們全毀滅了。30「人子顯現之日的情形也是如此。31那天,在自己屋頂上的,不要下來收拾行李;在田裡工作的,也不要回家。32你們要記住羅得妻子的事。33想保全生命的,必喪失生命;喪失生命的,必保全生命。34我告訴你們,那天晚上,兩個人睡在一張床上,一個將被接去,一個將被撇下;35兩個女人一起推磨,一個將被接去,一個將被撇下;36兩個人在田間,一個將被接去,一個將被撇下。*」37門徒問:「主啊,在哪裡有這事呢?」 耶穌回答說:「屍體在哪裡,禿鷹就會聚集在哪裡。」
O Livro
Pecado, fé e responsabilidade
1“É impossível que não haja tropeções na fé”, disse Jesus aos discípulos. “Mas ai daquele que os provocar!2Melhor seria ser atirado ao mar com uma mó amarrada ao pescoço do que fazer tropeçar na fé um só destes pequeninos.3Deem atenção! Repreende o teu irmão se ele pecar e perdoa-lhe se se arrepender.4Mesmo que te ofenda sete vezes num dia, se cada vez voltar e te pedir perdão, perdoa-lhe sempre!”5Então, os apóstolos pediram ao Senhor: “Aumenta-nos a fé!”6Jesus respondeu-lhes: “Se tivessem fé como um grão de mostarda, poderiam dizer a esta amoreira: ‘Arranca-te daí e planta-te no mar!’, e ela vos obedeceria.7Um servo quando regressa do serviço nos campos ou de tratar do gado não se senta logo à mesa.8Prepara primeiro a refeição do senhor e serve-lhe o jantar antes de ele próprio comer.9E nem por isso lhe agradecem, porque está a fazer o que se espera dele.10Igualmente, quando me obedecem, digam: ‘Somos uns servos inúteis, porque cumprimos simplesmente o nosso dever!’ ”
A cura de dez leprosos
11Prosseguindo no seu caminho para Jerusalém, chegaram aos limites da Galileia com Samaria.12Quando entraram numa aldeia, dez leprosos pararam à distância,13bradando: “Jesus, Mestre, tem misericórdia de nós!”14Olhando para eles, Jesus disse: “Vão mostrar-se ao sacerdote.” Enquanto iam a caminho, constataram que a lepra desaparecera.15Um deles voltou a procurar Jesus e, lançando-se diante de Jesus com o rosto em terra, dava em alta voz glória a Deus e agradecia o que lhe tinha feito. Este homem era samaritano.17Então Jesus perguntou: “Não eram dez os homens que curei? Onde estão os outros nove?18Só este estrangeiro é que volta para dar glória a Deus?”19E disse ao homem: “Levanta-te, podes ir. A tua fé te salvou!”
A vinda do reino de Deus
20Um dia, os fariseus perguntaram a Jesus: “Quando irá começar o reino de Deus?” E Jesus respondeu: “O reino de Deus não é anunciado por sinais visíveis.21Nem se poderá dizer que começou aqui ou acolá, porque está entre vós.”22Mais tarde, tornou a falar no assunto com os discípulos: “Lá virá o tempo em que hão de desejar que eu estivesse convosco, nem que fosse um só dia, mas já cá não estarei.23Dirão que voltei e que estou neste ou naquele lugar; mas não acreditem nem saiam à minha procura.24Porque, assim como o brilho do relâmpago ilumina o céu de um lado ao outro, assim será com o Filho do Homem, no dia próprio para ele regressar.25Todavia, antes disso deverei sofrer muito e ser rejeitado pelas pessoas deste tempo.26Assim como foi nos dias de Noé, assim será no dia do regresso do Filho do Homem.27Naqueles dias antes do dilúvio, as pessoas comiam e bebiam e celebravam casamentos, até ao dia em que Noé entrou na arca e o dilúvio veio e destruiu a todos.28O mundo estará como nos tempos de Lot. As pessoas continuavam atarefadas nos seus negócios diários, comendo e bebendo, comprando e vendendo, cultivando e construindo,29até chegar aquela manhã em que Lot saiu de Sodoma e choveu do céu fogo e enxofre que destruiu toda a gente.30Assim será o dia em que o Filho do Homem se revelar.31Quem estiver fora de casa naquele dia não deve voltar para preparar bagagem; quem estiver nos campos não deve voltar para a cidade.32Lembrem-se do que aconteceu à mulher de Lot!33Quem procurar salvar a sua vida perdê-la-á. E quem a perder mantê-la-á.34Digo-vos que naquela noite duas pessoas estarão a dormir no mesmo quarto; uma será levada e a outra deixada.35Duas mulheres estarão a moer grão no mesmo moinho; uma será levada e a outra deixada.36Do mesmo modo, dois homens estarão a trabalhar no campo e um será levado e o outro ficará.”37“Senhor, para onde serão eles levados?”, inquiriram os discípulos. Jesus respondeu: “Onde estiver o cadáver, aí se juntarão os abutres!”
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.