14我的弟兄姊妹,如果有人自稱有信心,卻沒有行為來證實,有什麼用呢?這種信心能夠救他嗎?15如果有弟兄姊妹缺衣少食,16你們只是對他們說:「安心走吧,願你們穿得暖,吃得飽」,卻不幫助他解決實際困難,這有什麼用呢?17因此,信心若沒有行為,就是死的。18必有人說:「你有信心,我有行為。」請把你沒有行為的信心指給我看,我就藉著行為把我的信心顯給你看。19你相信上帝只有一位,你信得沒錯,鬼魔也相信,而且恐懼戰抖。20愚蠢的人啊,你們不知道沒有行為的信心是死的嗎?21我們的祖先亞伯拉罕把兒子以撒獻在祭壇上的時候,難道不是因行為而被稱為義人嗎?22可見他的信心和行為相稱,而且信心要有行為才是完全的。23這正應驗了聖經的記載:「亞伯拉罕信上帝,就被算為義人」,並且被稱為「上帝的朋友」。24可見人要被上帝算為義人必須有與信心相稱的行為,並非單有信心。25還有妓女喇合,她收留使者,把他們藏在家裡,又送他們從別的路逃生,不也是因行為而被稱為義人嗎?26身體沒有靈魂是死的,同樣,信心沒有行為也是死的。
O Livro
Não à discriminação
1Meus irmãos, a fé em nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor da glória, é incompatível com atitudes de parcialidade em relação às pessoas.2Se, no vosso local de reunião, entrar uma pessoa muito bem vestida e com joias nos dedos, e ao mesmo tempo chegar alguém que é pobre e mal vestido;3se, considerando a aparência vistosa do primeiro, lhe derem preferência, dizendo-lhe para se sentar no lugar de mais destaque, e se disserem ao pobre para ficar mesmo de pé ou num canto da sala, não estarão a estabelecer diferenças4e a fazer juízos determinados por pensamentos condenáveis?5Ouçam, queridos irmãos: Deus tem escolhido gente pobre nesta Terra para serem ricos na fé, garantindo-lhes a entrada no reino do céu, que Deus prometeu aos que o amam.6Mas daquela maneira desonraram o pobre. E não são geralmente os ricos que vos oprimem e vos arrastam aos tribunais?7Não são eles também que blasfemam o honroso nome de Cristo, que vos identifica enquanto cristãos?8Se cumprirem a mais importante Lei de Deus, contida na sua palavra, que é: “Ama o teu próximo como a ti mesmo”, então fazem bem.9Mas, ao fazer distinção entre pessoas, estão a pecar, e tornam-se culpados de transgredir essa Lei de Deus.10E o facto é que se alguém pretende cumprir cada um dos mandamentos, e depois vier a tropeçar, desobedecendo a um só, torna-se culpado em relação a toda a Lei.11Porque o mesmo Deus que disse: “Não adulteres”, também disse: “Não mates.” Portanto, se realmente não adulterares, mas se matares, és culpado perante a Lei.12Que as vossas palavras e os vossos atos sejam os de quem será julgado pela lei da liberdade.13E esse julgamento será exercido sem compaixão sobre quem não teve misericórdia. Mas quem mostrar benignidade não terá receio do julgamento.
Fé sem obras é morta
14Meus irmãos, que interessa se alguém disser que tem fé em Deus e não fizer prova disso através de obras? Esse tipo de fé não salva ninguém.15Se um irmão ou irmã sofrer por falta de vestuário, ou por passar fome,16e lhe disserem: “Procura viver pacificamente e vai-te aquecendo e comendo como puderes”, e não lhe derem aquilo de que precisa para viver, uma tal resposta fará algum bem?17Assim também a fé, se não se traduzir em obras, é morta em si mesma.18Poderão até dizer: “Tu tens a fé, mas eu tenho as obras. Mostra-me então a tua fé sem as obras. Porque eu dou-te a prova da minha fé através das minhas boas obras!”19Crês que há um só Deus? Estás muito certo. Mas lembra-te que os demónios também creem e tremem!20És uma pessoa bem insensata se não conseguires compreender que a fé sem obras não vale de nada.21Não mostrou o nosso pai Abraão que era justo através dos seus atos, ao oferecer a Deus o seu filho, Isaque, sobre um altar?22Como vês, na sua vida a fé e as obras atuaram conjuntamente. A fé completou-se através das obras.23Por isso, as Escrituras dizem: “Abraão creu em Deus e este declarou-o como justo.” E foi chamado o amigo de Deus.24Estão a ver então que a pessoa é considerada justa aos olhos de Deus pelo que faz e não só por crer.25Outro exemplo é Raabe, aquela mulher que era meretriz. Ela foi declarada justa por aquilo que fez, pois não teve medo de esconder os espias e ajudou-os a escaparem-se por outro caminho.26Tal como o corpo está morto se não há espírito nele, assim também a fé sem obras está morta.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.