30耶穌繼續說:「我憑自己不能做什麼,我按父上帝的旨意審判,我的審判是公平的;因為我不是按自己的旨意行,而是按差我來者的旨意行。31「如果我為自己做見證,我的見證是無效的。32然而,有別的人給我做見證,我知道他為我做的見證是真實的。33你們曾派人到約翰那裡,他為真理做過見證。34其實我並不需要人的見證,我之所以提起這些事是為了使你們得救。35約翰是一盞點亮的明燈,你們情願暫時享受他的光。36但是我有比約翰更大的見證,因為父交待我去完成的工作,就是我現在所做的工作,證明我是父差來的。37差我來的父曾親自為我做過見證。你們從未聽過祂的聲音,從未見過祂,38心裡也沒有祂的道,因為你們不信祂所差來的那位。39你們研讀聖經,以為從聖經中可以得到永生。其實為我做見證的正是這聖經,40但你們卻不肯到我這裡來得生命。41「我不接受人所給予的榮耀,42我知道你們沒有愛上帝的心。43我奉我父的名來,你們不接受我;若有人奉自己的名來,你們卻接受他。44你們喜歡互相恭維,卻不追求從獨一上帝來的榮耀,怎能信我呢?45不要以為我會在父面前控告你們,其實控告你們的是你們一直信賴的摩西。46你們若信摩西,就應該信我,因為他的書裡也提到我。47如果你們連他寫的都不信,又怎能信我的話呢?」
O Livro
A cura do paralítico no tanque de Betesda
1Mais tarde, Jesus subiu a Jerusalém para uma das festas religiosas judaicas.2Dentro da cidade, próximo da porta das Ovelhas, ficava o tanque que, em hebraico, se chama Betesda, com cinco alpendres cobertos em volta.3Multidões de doentes, coxos, cegos e paralíticos, estavam ali deitados à espera dum certo movimento da água.4Pois de vez em quando vinha um anjo do Senhor que a agitava e a primeira pessoa que nela entrasse, logo depois, ficava curada.5Um dos homens que ali se encontravam estava aleijado havia trinta e oito anos.6Quando Jesus o viu e soube há quanto tempo estava doente, perguntou-lhe: “Queres ficar curado?”7“Sim”, disse o doente, “mas não tenho ninguém que me ajude a entrar no tanque logo que a água se agita. Enquanto estou a tentar entrar, há sempre outro que se mete à minha frente.”8Jesus disse-lhe: “Levanta-te, enrola a tua esteira e vai para casa!”9Imediatamente aquele homem ficou bom e enrolando a esteira começou a andar. Ora, este milagre foi realizado num sábado.10E os líderes religiosos judaicos começaram a dizer ao homem que fora curado: “Não se pode trabalhar em dia de sábado! É ilegal carregares hoje com essa esteira!”11Mas ele respondeu: “Aquele que me curou é que me disse para o fazer.”12“E quem foi que te mandou fazer uma coisa dessas?”, perguntaram-lhe.13O homem não sabia, pois entretanto Jesus desaparecera na multidão.14Mais tarde, Jesus encontrou-o no templo e disse-lhe: “Agora que estás curado, deixa de pecar, para que não te aconteça alguma coisa ainda pior.”15O homem foi ter com os judeus e disse-lhes que Jesus é que o curara.
Vida através do Filho de Deus
16Os judeus começaram a fazer uma campanha contra Jesus, dizendo que transgredia a lei de descanso no dia de sábado.17Mas Jesus respondeu: “Meu Pai trabalha até agora e eu trabalho também.”18Por causa disto, os judeus sentiam ainda maior desejo de o matar, pois além de desobedecer à suas leis acerca do sábado, chamara a Deus seu Pai, pondo-se assim em igualdade com Deus.19Jesus acrescentou, em resposta: “É realmente como vos digo: o Filho nada pode fazer por si só. Faz unicamente o que vê o Pai fazer e do mesmo modo.20Pois o Pai ama o Filho e diz-lhe tudo o que faz. E o Filho realizará obras maiores do que a cura deste homem, de forma que hão de ficar maravilhados.21Tal como o Pai ressuscita os mortos e os vivifica, assim também o Filho dará a vida a quem entender.22E o Pai confia todo o julgamento ao Filho, para que todos honrem o Filho, assim como honram o Pai. Mas se não quiserem honrar o Filho de Deus, que ele vos enviou, certamente não estarão a honrar o Pai.24É realmente como vos digo: quem ouve a minha mensagem e crê em Deus, que me enviou, tem a vida eterna e não será condenado pelos seus pecados, antes passou já da morte para a vida.25É realmente como vos digo: vem o momento, e já chegou, em que os mortos ouvirão a minha voz, a voz do Filho de Deus; e os que a escutarem viverão.26O Pai tem vida em si mesmo e do mesmo modo concedeu ao Filho que também ele tenha vida em si mesmo.27E deu-lhe autoridade para julgar toda a humanidade, por ser o Filho do Homem.28Não se admirem! Vem até o momento em que todos os mortos ouvirão nas suas sepulturas a voz do Filho de Deus.29E levantar-se-ão de novo; os que praticaram o bem, para a vida eterna, e os que continuaram no mal, para o julgamento.30Mas eu não pronuncio sentença sem falar com o Pai. Julgo segundo ele me manda. E o meu julgamento é justo, pois está de acordo com a vontade de Deus, que me enviou, e não é só meu.
Testemunhos sobre Jesus
31Se dou testemunho de mim próprio, o meu testemunho não é aceite.32Mas há um outro que dá testemunho a meu respeito, e sei que o testemunho que dá ele a meu respeito é verdadeiro.33Vocês foram escutar as pregações de João Batista, e posso garantir que tudo o que diz acerca de mim é verdadeiro. Mas o testemunho mais verdadeiro que tenho não provém de um homem,34embora vos tenha lembrado o testemunho de João para crerem em mim e serem salvos.35João brilhou durante algum tempo e vocês, que tiraram proveito disso, alegraram-se.36Mas eu tenho um testemunho maior do que o de João: os milagres que faço; esses foram-me confiados pelo Pai e provam que foi ele que me enviou.37E o próprio Pai deu testemunho acerca de mim, embora sem vos aparecer pessoalmente nem vos falar de forma direta.38Contudo, vocês não me escutam, porque não querem crer em mim, que fui enviado para vos dar a mensagem de Deus.39Examinam as Escrituras, porque creem que vos trarão a vida eterna, e são elas que apontam para mim.40No entanto, não querem vir a mim para que vos dê essa mesma vida eterna.41A vossa aprovação nada significa para mim,42porque sei que não têm em vós o amor de Deus.43Vim em nome do meu Pai e não querem receber-me, embora recebam aqueles que não são enviados por ele, e que se representam a si próprios.44Não admira que não possam crer! Porque de bom grado se honram uns aos outros, mas não cuidam da honra que provém do único Deus!45No entanto, não sou eu quem vos acusará disto diante do Pai, mas sim Moisés; esse em cujas leis vão buscar a vossa esperança do céu!46Porque também não querem crer em Moisés. Ele escreveu acerca de mim, mas recusam crer nele e, portanto, não querem crer em mim.47Uma vez que não acreditam no que ele escreveu, não admira que também não me deem crédito!”
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.