1「我耶和華膏立塞魯士為王, 我牽著他的右手幫助他征服列國、降服列王; 我使城門洞開, 讓他通行無阻。 我對他說,2『我要走在你前面, 為你鏟平高山, 打破銅門, 砍斷鐵閂。3我要把隱藏的寶物和秘密收藏的財富賜給你, 好叫你知道點名呼召你的是我——以色列的上帝耶和華。4雖然你不認識我, 但為了我的僕人雅各, 我所揀選的以色列, 我還是點名呼召你, 賜給你一個尊貴的名號。5我是獨一無二的耶和華, 除我以外再沒有上帝。 雖然你不認識我, 但我還是賜你力量。6這樣,從日出之地到日落之處, 普天下都知道除我以外, 別無他神, 我耶和華獨一無二。7我造光明,也造黑暗; 賜平安,也降災禍。 這一切都是我耶和華的作為。8『我使諸天降下甘露, 雲彩降下公義, 使大地裂開, 萌生拯救和公義, 這是我耶和華的作為。』9「跟造物主爭辯的人有禍了! 他不過是世上瓦器中的一件。 陶泥怎能對陶匠說,『你在做什麽』? 受造之物怎能說,『造我的沒手藝』?10對父親說『你生的是什麼』 或對母親說『你產的是什麼』的人有禍了!」11耶和華——以色列的聖者和創造主說: 「你們就我子民將來的事質問我嗎? 你們發號施令要告訴我如何做嗎?12是我造了大地,又造了地上的人; 我親手鋪展穹蒼, 佈置天上的萬象。13我憑公義使塞魯士王興起, 我要讓他的道路暢通無阻。 他必重建我的城, 釋放我被擄的子民, 不是為了得報酬或獎賞。 這是萬軍之耶和華說的。」14耶和華說: 「埃及的出產和古實的貨物必歸你所有。 身材高大的西巴人必來歸附你, 戴著鎖鏈跟在你身後。 他們要向你下拜, 在你面前懇求, 並說,『上帝真的與你們同在, 祂獨一無二,除祂以外, 別無他神。』」15救主——以色列的上帝啊, 你真是一位隱藏自己的上帝。16製造偶像的都必蒙羞受辱, 一同慚愧。17但以色列必蒙耶和華拯救, 享受永遠的救恩, 永遠不會再蒙羞受辱。18創造諸天、塑造和建立大地給人居住、沒有使地荒涼的耶和華上帝說: 「我是耶和華,是獨一無二的上帝。19我沒有在隱秘處暗暗地說話, 我沒有對雅各的後裔說, 『你們找不到我。』 我耶和華宣揚真理, 傳講正義。20「列國的流亡者啊, 你們要聚集到這裡來。 那些抬著木頭神像、 向不能救人的神明禱告的人真愚昧!21你們要彼此商議, 陳明你們的理由。 誰早已預言過今天發生的事? 誰很久以前就說過這些預言? 難道不是我耶和華嗎? 除我以外別無他神。 我是公義的上帝,我是救主, 除我以外別無他神。22普世的人啊,歸向我吧, 你們必蒙拯救, 因為我是獨一無二的上帝。23我憑自己起誓, 我口中的話真實可靠,絕不更改, 『萬膝必向我跪拜, 萬口必起誓效忠於我。』24他們必說, 『只有耶和華那裡才有公義和能力。』」 向祂發怒的必在祂面前蒙羞。25以色列的後裔必被耶和華稱為義人,得到榮耀。
Neue evangelistische Übersetzung
1So spricht Jahwe zu Kyrus, seinem Gesalbten, / den er an der Hand gefasst hat, um Völker ihm zu unterwerfen, / um Königen den Hüftgurt zu lösen, / um vor ihm zu öffnen Tür und Tor:2„Ich selbst, ich gehe vor dir her. / Ich ebne die Ringmauern ein, / zerschlage Bronzetore und zerbreche eiserne Riegel.3Ich liefere dir die verborgenen Schätze / und die versteckten Vorräte aus, / damit du erkennst, dass ich, Jahwe, / der Gott Israels bin, der dich bei deinem Namen rief.4Wegen Jakob, meinem Diener, / wegen meines Schützlings Israel / habe ich dich berufen / und verlieh dir einen Ehrennamen, / ohne dass du mich kanntest.5Ich bin Jahwe und niemand sonst! / Ich bin der einzige Gott! / Ich gebe dir die Macht, / obwohl du nichts von mir weißt,6damit man von da, wo die Sonne aufgeht, / bis dahin, wo sie untergeht, erkennt, / dass es außer mir keinen Gott gibt. / Ich bin Jahwe und niemand sonst!7Ich bin es, der Licht und Dunkelheit macht, / der Frieden gibt und Unheil schafft. / Ich, Jahwe, bin es, der das alles tut.8Ihr Himmel oben, träufelt Gerechtigkeit herab, / ihr Wolken, lasst sie strömen! / Die Erde öffne sich und bringe Heil hervor, / lasse wachsen Gerechtigkeit. / Ich, Jahwe, habe das bewirkt.“9Wehe dem, der mit seinem Urheber hadert / und doch nur eine Scherbe von vielen Tonscherben ist. / Sagt der Ton vielleicht zum Töpfer: / „Was machst du denn da?“ / Hält er ihm vielleicht vor: / „Du hast kein Geschick!“?10Wehe dem, der zum Vater sagt: / „Warum hast du gezeugt?“ / und zur Mutter: / „Warum hast du Wehen gehabt?“11So spricht Jahwe, der heilige Gott Israels und sein Schöpfer: / „Fragt mich über das, was kommt! / Doch meine Kinder und das Werk meiner Hände lasst mir anbefohlen sein!12Ich selbst habe die Erde gemacht und den Menschen auf ihr! / Ich habe den Himmel ausgespannt / und gab den Sternen ihr Gesetz.13Weil ich gerecht bin, habe ich Kyrus erweckt / und ebne ihm seinen Weg. / Meine Stadt baut er wieder auf, mein verschlepptes Volk lässt er frei, / ohne Lösegeld und ohne Bestechungsgeschenk. / Das sagt Jahwe, der Allmächtige.“
Die Huldigung der Nationen
14So spricht Jahwe: / „Der Erwerb der Ägypter, / der nubische Handelsgewinn, / die hochgewachsenen Leute von Seba* / werden dir gehören. / Als Sklaven werden sie dir folgen, / in Fesseln kommen sie herbei. / Sie werfen sich nieder vor dir und bekennen: / 'Nur bei dir ist Gott! / Sonst gibt es keinen, überhaupt keinen Gott!'“15Ja, du bist ein Gott, der sich verborgen hält, / du Gott und Retter Israels!16Zuschanden sollen sie alle werden, die Götzenmacher, / und tief beschämt abziehen allesamt.17Doch Israel wird durch Jahwe befreit / und so für immer gerettet sein. / Nie werdet ihr beschämt und enttäuscht.18Denn so spricht Jahwe, der den Himmel erschuf – er ist Gott –, der die Erde geformt und gebildet hat. / Er selbst hat sie gegründet / und nicht formlos erschaffen, / sondern zum Bewohnen hat er sie gemacht: / „Ich bin Jahwe, und keiner sonst!19Ich habe nicht im Verborgenen geredet, / irgendwo in einem finsteren Land. / Ich habe den Nachkommen Jakobs nicht gesagt: / 'Vergeblich sucht ihr mich.' / Nein, ich bin Jahwe, der die Wahrheit sagt! / Und was ich verkünde, ist gerecht!20Versammelt euch, kommt alle her! / Tretet vor, die ihr dem Untergang eurer Völker entkommen seid! / Wer Holzgötter herumträgt, hat keinen Verstand, / er fleht zu einem Gott, der ihm nicht helfen kann.21Erzählt doch von den Taten eurer Götter! / Ja, beratet euch und bringt Beweise herbei! / Wer hat dies alles seit langem verkündet, / es längst im Voraus angesagt? / War ich es nicht, Jahwe, außer dem es weiter keinen Gott gibt? / Außer mir gibt es keinen gerechten und rettenden Gott!22Wendet euch mir zu und lasst euch retten, / ihr Menschen von allen Enden der Welt! / Denn ich bin Gott und keiner sonst!23Ich schwöre bei mir selbst, / Wahrheit kommt aus meinem Mund, / ein Wort, das unverbrüchlich ist: / Alle fallen vor mir auf die Knie / und jede Zunge schwört mir zu:*24Nur bei Jahwe ist Wahrheit und Macht!' / Beschämt werden alle zu ihm kommen, / die gegen ihn gewütet haben.25In Jahwe werden alle Israeliten gerecht, / und in ihm rühmen sie sich dann!“
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.