Jesaja 34 | 聖經當代譯本修訂版 Neue evangelistische Übersetzung

Jesaja 34 | 聖經當代譯本修訂版

審判列國

1 列國啊,近前來聽吧! 列邦啊,留心聽吧! 大地和地上的萬物、世界和世上的一切都要聽。 2 因為耶和華向列國發怒, 向他們的軍隊發烈怒。 祂要毀滅他們,殺盡他們。 3 他們必曝屍在外, 臭氣燻天, 血浸山嶺。 4 天上的萬象必融化, 穹蒼像書卷捲起; 星辰隕落, 像凋零的葡萄葉, 又像枯落的無花果。 5 耶和華的刀劍在天上飽飲了血後, 必降下來懲罰以東——祂決意要毀滅的民族。 6 祂的刀沾滿了血和脂肪, 如同羊羔、公山羊的血和公綿羊腎臟上的脂肪。 因為耶和華要在波斯拉獻祭, 在以東大行殺戮。 7 他們像野牛、牛犢和公牛一樣倒下。 他們的土地被血浸透, 土壤被脂肪覆蓋。 8 因為這是耶和華報應的日子, 是祂為錫安報仇之年。 9 以東的河流要變為瀝青, 土壤要變成硫磺, 大地要成為燃燒的瀝青, 10 晝夜燃燒,濃煙滾滾, 永不止息。 以東必世世代代荒廢, 人蹤絕跡。 11 鵜鶘和刺蝟必佔據那裡, 貓頭鷹和烏鴉必在那裡做窩。 耶和華要用準繩和線錘丈量以東, 使它空虛混沌。 12 以東沒有一個顯貴可以做王, 那裡所有的首領全都消失。 13 那裡的宮殿荊棘叢生, 蒺藜、刺草遍佈堅城, 成了野狗的巢穴和鴕鳥的住處。 14 在那裡,豺狼和曠野的其他走獸出沒, 野山羊對叫, 夜間的怪物棲息, 找到安歇之處。 15 貓頭鷹要在那裡做窩, 產卵,孵化, 把幼鳥保護在翅膀底下, 鷙鳥也成雙成對地聚集在那裡。 16 你們要去查考、閱讀耶和華的書卷: 以上的動物一個也不會少, 無一缺少配偶。 因為這是耶和華親口說的, 祂的靈必把牠們聚在一起。 17 祂親手為牠們抽籤, 用準繩為牠們分地。 牠們必永遠佔據那裡, 世世代代住在那裡。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue evangelistische Übersetzung

Gottes Gericht am Beispiel Edoms

1 Kommt her, ihr Völker, und hört! / Ihr Völkerstämme, hört aufmerksam zu! / Es höre die Erde und was auf ihr lebt, / der Erdkreis und was ihm entsprosst! 2 Jahwe ist zornig auf die Völker, / sein Grimm richtet sich gegen ihr Heer. / Er hat sie alle unter den Bann* gestellt / und gibt sie zum Abschlachten frei. 3 Die Erschlagenen wirft man hinaus. / Der Gestank ihrer Leichen steigt auf. / Die Berge sind von ihrem Blut durchtränkt. 4 Selbst die Gestirne vergehen, und der Himmel rollt sich ein wie ein Buch.* / Sein ganzes Heer welkt ab / wie das Laub am Weinstock, / wie das Verwelkende am Feigenbaum. 5 Am Himmel erscheint mein Schwert, / auf Edom fährt es herab, / auf das Volk, das im Gericht dem Bann verfallen ist. 6 Das Schwert Jahwes ist voller Blut, / es trieft vom Fett der Lämmer, / vom Blut der Böcke und von ihrem Nierenfett. / Denn ein Schlachtfest hält Jahwe in Bozra,* / ein großes Schlachten in Edoms Land. 7 Auch Wildochsen stürzen mit ihnen hin, / der junge und der starke Stier. / Der Boden ist von Blut durchtränkt, / die Erde trieft von ihrem Fett. 8 Das ist der Vergeltungstag Jahwes, / ein Jahr der Abrechnung für Zions Recht. 9 Edoms Bäche verwandeln sich in Pech, / zu Schwefel wird sein Staub. / Das ganze Land wird brennender Teer. 10 Tag und Nacht erlischt er nicht, / ewig steigt sein Rauch empor. / Für alle Zeiten verödet das Land, / für immer und ewig zieht niemand hindurch. 11 Pelikan und Igel besitzen es nun, / Eule und Rabe wohnen darin. / Hier ist die Messschnur „Öde“ gespannt, / und das Senkblei „Leere“* hängt herab. 12 Kein Fürst ruft je wieder ein Königtum aus, / seine Oberen sind alle dahin. 13 In den Palästen wuchert Dornengesträuch, / Nesseln und Disteln zwischen den Mauern. / Schakale und Strauße bevölkern das Land. 14 Wüstentiere und Wildhunde treffen sich dort, / ein Dämon ruft hier dem anderen zu. / Selbst die Lilit* findet sich ein und ruht sich hier aus. 15 Die Sprungnatter legt ihre Eier dort ab und brütet sie aus, / hier sammeln sich Geier in großer Schar. 16 Forscht nach im Buch Jahwes und lest! / Nicht eins von diesen Wesen wird vermisst, alle sind sie da! / Denn so hat es Jahwe befohlen; / sein Geist hat sie alle zusammengebracht. 17 Er selbst hat ihnen das Land vermessen, / durchs Los ihr Stück ihnen zugeteilt. / Für immer ist es ihr Besitz, / für alle Zeiten wohnen sie dort.