1耶和華啊, 求你不要在發怒時懲罰我, 不要在烈怒下管教我。2因為你的箭射穿我, 你的手擊打我。3你的怒氣使我渾身是病, 我的罪惡使我骨頭朽爛。4我的罪惡滔天,使我不堪其重。5我因愚昧而傷口潰爛流膿。6我疼得彎腰駝背, 終日哀傷。7我的腰灼痛難忍, 我渾身是病。8我精疲力盡,徹底崩潰; 我心中悲傷,呻吟不止。9主啊,你知道我的渴望, 聽見了我的歎息。10我的心砰砰直跳, 氣力衰竭, 眼睛黯淡無光。11因我的疾病,朋友同伴迴避我, 親人遠離我。12謀害我的人設下陷阱, 想害我的人威脅我, 整天圖謀奸計。13但我像聽不見的聾子, 無法說話的啞巴。14我就像一個不能聽、不能辯的人。15耶和華啊,我等候你; 主,我的上帝啊,你必應允我。16我曾求告你, 別讓他們幸災樂禍, 在我失腳時沾沾自喜。17我快要跌倒, 我的痛苦無休無止。18我要承認我的罪過, 罪惡使我心裡惴惴不安。19我的仇敵勢力強大, 無故恨我的人不計其數。20我追求良善, 他們就恨我,以惡報善。21耶和華啊,求你不要撇棄我! 我的上帝啊,求你不要遠離我!22拯救我的主啊, 求你快來幫助我!
Nueva Versión Internacional (Castellano)
Salmo de David, para las ofrendas memoriales.
1SEÑOR, no me reprendas en tu enojo ni me castigues en tu ira.2Porque tus flechas me han atravesado, y sobre mí ha caído tu mano.3A causa de tu indignación no hay nada sano en mi cuerpo; por mi pecado, mis huesos no hallan descanso.4Mis maldades me abruman, son una carga demasiado pesada.5A causa de mi insensatez, mis llagas hieden y supuran.6Estoy agobiado, del todo abatido; todo el día ando acongojado.7Estoy ardiendo de fiebre; no hay nada sano en mi cuerpo.8Me siento débil, completamente deshecho; mi corazón gime angustiado.9Ante ti, Señor, están todos mis deseos; no te son un secreto mis anhelos.10Late mi corazón con violencia, las fuerzas me abandonan, hasta la luz de mis ojos se apaga.11Mis amigos y vecinos se apartan de mis llagas; mis parientes se mantienen a distancia.12Tienden sus trampas los que quieren matarme; maquinan mi ruina los que buscan mi mal y todo el día urden engaños.13Pero yo me hago el sordo, y no los escucho; me hago el mudo, y no les respondo.14Soy como los que no oyen ni pueden defenderse.15Yo, SEÑOR, espero en ti; tú, Señor y Dios mío, serás quien responda.16Tan solo pido que no se burlen de mí, que no se crean superiores si resbalo.17Cerca estoy de desfallecer; el dolor no me deja un solo instante.18Voy a confesar mi iniquidad, pues mi pecado me angustia.19Muchos son mis enemigos gratuitos;* abundan los que me odian sin motivo.20Por hacer el bien, me pagan con el mal; por procurar lo bueno, se ponen en mi contra.21SEÑOR, no me abandones; Dios mío, no te alejes de mí.22Señor de mi salvación, ¡ven pronto en mi ayuda!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.