32聖幕,就是會幕的工作就這樣全部完成了,都是以色列人照耶和華對摩西的吩咐做的。33他們把聖幕和各樣器具都送到摩西那裡,即鉤子、木板、橫閂、柱子、帶凹槽的底座;34海狗皮頂蓋、遮掩約櫃的幔子、染成紅色的公羊皮蓋;35約櫃、抬約櫃的橫杠、施恩座;36桌子、桌上的一切器具和供餅;37純金的燈臺、燈盞、燈臺的一切器具、燈油;38金壇、膏油、芬芳的香;會幕的門簾;39銅祭壇、祭壇的銅網、抬祭壇的橫杠、祭壇用的一切器具、洗濯盆和盆座;40院子的帷幔、柱子、帶凹槽的底座、院子入口的門簾、繩子、橛子和會幕,即聖幕所需的一切器具;41在聖所供職時穿的精製禮服、亞倫祭司的聖衣及其眾子供祭司之職時穿的衣服。42這一切都是以色列人照耶和華對摩西的吩咐做的。43摩西察看這一切工作,見他們都是按照耶和華的吩咐做的,就給他們祝福。
Nueva Versión Internacional (Castellano)
Las vestiduras sacerdotales El efod
1Las vestiduras tejidas para ministrar en el santuario se hicieron de lana teñida de púrpura, carmesí y escarlata. También se hicieron vestiduras sagradas para Aarón, como se lo mandó el SEÑOR a Moisés.2El efod lo hizo Bezalel de oro, lana teñida de púrpura, carmesí y escarlata, y lino fino.3Martillaron finas láminas de oro y las cortaron en hebras para entretejerlas artísticamente con la lana teñida de púrpura, carmesí y escarlata, y con el lino.4Se hicieron hombreras para el efod, las cuales se sujetaron a sus dos extremos.5Su cinturón tenía la misma hechura que el efod, y formaba una sola pieza con él; estaba hecho de oro, lana teñida de púrpura, carmesí y escarlata, y lino fino, como se lo mandó el SEÑOR a Moisés.6Las piedras de ónice se engarzaron en los engastes de filigrana de oro, y en ellas se grabaron, a manera de sello, los nombres de los hijos de Israel.
El pectoral
7Luego las sujetaron a las hombreras del efod para recordar a los hijos de Israel, como se lo mandó el SEÑOR a Moisés.8Bezalel hizo también el pectoral, bordado artísticamente, como el efod, con hilo de oro, lana teñida de púrpura, carmesí y escarlata, y lino fino,9doble y cuadrado, de veinte centímetros por lado.*10En él se engastaron cuatro filas de piedras preciosas. En la primera fila había un rubí, un crisólito y una esmeralda;11en la segunda hilera, una turquesa, un zafiro y un jade;12en la tercera hilera, un jacinto, un ágata y una amatista;13en la cuarta hilera, un topacio, un ónice y un jaspe.* Estaban engarzadas en engastes de filigrana de oro,14y eran doce piedras, una por cada uno de los hijos de Israel, grabada a manera de sello con el nombre de cada una de las doce tribus.15Para el pectoral se hicieron cadenillas de oro puro, a manera de cordón.16Se hicieron dos engastes en filigrana de oro y dos anillos de oro, y se sujetaron los anillos en los dos extremos del pectoral;17luego se sujetaron las dos cadenillas de oro en los anillos a los extremos del pectoral,18y los otros dos extremos de las cadenillas en los dos engastes, asegurándolos a las hombreras del efod por la parte delantera.19Se hicieron otros dos anillos de oro, y los sujetaron a los otros dos extremos del pectoral, en el borde interior, junto al efod.20Además, se hicieron otros dos anillos de oro, los cuales sujetaron la parte inferior de las hombreras, por delante del efod y junto a la costura, exactamente encima del cinturón del efod.
Otras vestiduras sacerdotales
21Con un cordón de lana púrpura, ataron los anillos del pectoral a los anillos del efod, a fin de unir el pectoral al cinturón para que no se desprendiera del efod, como se lo mandó el SEÑOR a Moisés.22Bezalel hizo de lana teñida de púrpura, y tejido artísticamente, todo el manto del efod.23Lo hizo con una abertura en el centro, como abertura para la cabeza,* y con un refuerzo alrededor de la abertura, para que no se rasgara.24En todo el borde inferior del manto se hicieron granadas de lana púrpura, carmesí y escarlata, y de lino fino,25lo mismo que campanillas de oro puro, las cuales se colocaron en todo el borde inferior, entre las granadas.26Las campanillas y las granadas se colocaron, en forma alternada, en todo el borde inferior del manto que debía llevarse para ejercer el ministerio, como se lo mandó el SEÑOR a Moisés.27Para Aarón y sus hijos se hicieron túnicas de lino tejidas artísticamente,28las mitras y el turbante de lino, y la ropa interior de lino fino.29La faja era de lino fino y de lana teñida de púrpura, carmesí y escarlata, recamada artísticamente, como se lo mandó el SEÑOR a Moisés.30La placa sagrada se hizo de oro puro, y se grabó en ella, a manera de sello, Santidad para el SEÑOR.
Moisés inspecciona el santuario
31Luego se le ató un cordón de lana teñida de púrpura para sujetarla al turbante, como se lo mandó el SEÑOR a Moisés.32Toda la obra del santuario, es decir, la Tienda de reunión, quedó terminada. Los israelitas lo hicieron todo tal y como el SEÑOR se lo mandó a Moisés,33y le presentaron a Moisés el santuario, la tienda y todos sus utensilios, sus ganchos, tablones, travesaños, postes y bases,34el toldo de pieles de carnero teñidas de rojo, el toldo de pieles de delfín y la cortina que resguardaba el arca,35el arca del pacto con sus varas y el propiciatorio,36la mesa con todos sus utensilios y el pan de la Presencia,37el candelabro de oro puro con su hilera de lámparas y todos sus utensilios, y el aceite para el alumbrado;38el altar de oro, el aceite de la unción, el incienso aromático y la cortina para la entrada de la tienda,39el altar de bronce con su enrejado de bronce, sus varas y todos sus utensilios; el lavamanos y su pedestal,40las cortinas del atrio con sus postes y bases, y la cortina para la entrada del atrio; las cuerdas y las estacas del toldo para el atrio; todos los utensilios para el santuario, la Tienda de reunión,41y las vestiduras tejidas para ministrar en el santuario, tanto las vestiduras sagradas para el sacerdote Aarón como las vestiduras sacerdotales para sus hijos.42Los israelitas hicieron toda la obra tal y como el SEÑOR se lo había ordenado a Moisés.43Moisés, por su parte, inspeccionó la obra y, al ver que la habían hecho tal y como el SEÑOR se lo había ordenado, los bendijo.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.