15那麼,我們在恩典之中,不在律法之下,就可以任意犯罪嗎?絕不可以!16你們難道不明白嗎?你們獻身給誰、服從誰,就是誰的奴隸。做罪的奴隸,結局是死亡;作上帝的奴僕,就被稱為義人。17感謝上帝!你們從前雖然做過罪的奴隸,現在卻衷心服從了所傳給你們的教導,18從罪中得到釋放,成為義的奴僕。19因為你們有人性的軟弱,我就從人的立場向你們解釋。以前你們將身體獻給骯髒不法的事,任其奴役,助長不法。現在你們要將身體奉獻給義,為義效勞,成為聖潔的人。20你們做罪的奴隸時,不受義的約束,21做了現在想起來也覺得羞恥的事,得到了什麼益處呢?那些事只能導致死亡!22但現在你們已從罪中得到釋放,作了上帝的奴僕,這樣會使你們聖潔,最終得到永生。23因為罪的代價就是死亡,而上帝藉著主基督耶穌賜下的禮物則是永生。
English Standard Version
Dead to Sin, Alive to God
1What shall we say then? Are we to continue in sin that grace may abound?2By no means! How can we who died to sin still live in it?3Do you not know that all of us who have been baptized into Christ Jesus were baptized into his death?4We were buried therefore with him by baptism into death, in order that, just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, we too might walk in newness of life.5For if we have been united with him in a death like his, we shall certainly be united with him in a resurrection like his.6We know that our old self* was crucified with him in order that the body of sin might be brought to nothing, so that we would no longer be enslaved to sin.7For one who has died has been set free* from sin.8Now if we have died with Christ, we believe that we will also live with him.9We know that Christ, being raised from the dead, will never die again; death no longer has dominion over him.10For the death he died he died to sin, once for all, but the life he lives he lives to God.11So you also must consider yourselves dead to sin and alive to God in Christ Jesus.12Let not sin therefore reign in your mortal body, to make you obey its passions.13Do not present your members to sin as instruments for unrighteousness, but present yourselves to God as those who have been brought from death to life, and your members to God as instruments for righteousness.14For sin will have no dominion over you, since you are not under law but under grace.
Slaves to Righteousness
15What then? Are we to sin because we are not under law but under grace? By no means!16Do you not know that if you present yourselves to anyone as obedient slaves,* you are slaves of the one whom you obey, either of sin, which leads to death, or of obedience, which leads to righteousness?17But thanks be to God, that you who were once slaves of sin have become obedient from the heart to the standard of teaching to which you were committed,18and, having been set free from sin, have become slaves of righteousness.19I am speaking in human terms, because of your natural limitations. For just as you once presented your members as slaves to impurity and to lawlessness leading to more lawlessness, so now present your members as slaves to righteousness leading to sanctification.20For when you were slaves of sin, you were free in regard to righteousness.21But what fruit were you getting at that time from the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.22But now that you have been set free from sin and have become slaves of God, the fruit you get leads to sanctification and its end, eternal life.23For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.