1萬民啊,你們要聽! 世人啊,2不論貴賤貧富,都要留心聽!3因為我口出智慧,心思明智。4我要側耳聽箴言, 彈琴解釋人生之謎。5危難來臨,四面被奸詐之徒包圍時,我何必懼怕?6他們倚靠金錢、誇耀財富,7卻不能救贖自己的生命, 也無法向上帝付生命的贖價。8因為生命的贖價高昂, 無人付得起,9以致可以永遠活著,不進墳墓。10眾所周知,即使智者也要死去, 愚人和庸者也要滅亡, 將他們的財富留給別人。11儘管他們用自己的名字來為產業命名, 墳墓卻是他們永遠的歸宿, 世代的住處。12人不能長享富貴, 終必死去,與獸無異。13這就是愚昧人及其追隨者的下場!(細拉)14他們註定要死,與羊無異, 死亡是他們的牧者; 到了早晨, 他們必被正直人管轄, 他們的軀體必朽爛在墳墓裡, 遠離自己的豪宅。15但上帝必救贖我的生命脫離死亡的權勢, 接我到祂身邊。(細拉)16因此,見他人財富增多, 日益奢華, 不要害怕。17因為他們死後什麼也帶不走, 再不能擁有榮華富貴。18他們活著時自以為有福, 人們都讚揚他們的成就,19到頭來他們還是要歸到祖先那裡, 再也看不見光明。20人有財富,卻無明智的心, 無異於必死的獸類。
English Standard Version
Why Should I Fear in Times of Trouble?
1To the choirmaster. A Psalm of the Sons of Korah. Hear this, all peoples! Give ear, all inhabitants of the world,2both low and high, rich and poor together!3My mouth shall speak wisdom; the meditation of my heart shall be understanding.4I will incline my ear to a proverb; I will solve my riddle to the music of the lyre.5Why should I fear in times of trouble, when the iniquity of those who cheat me surrounds me,6those who trust in their wealth and boast of the abundance of their riches?7Truly no man can ransom another, or give to God the price of his life,8for the ransom of their life is costly and can never suffice,9that he should live on forever and never see the pit.10For he sees that even the wise die; the fool and the stupid alike must perish and leave their wealth to others.11Their graves are their homes forever,* their dwelling places to all generations, though they called lands by their own names.12Man in his pomp will not remain; he is like the beasts that perish.13This is the path of those who have foolish confidence; yet after them people approve of their boasts.*14Like sheep they are appointed for Sheol; death shall be their shepherd, and the upright shall rule over them in the morning. Their form shall be consumed in Sheol, with no place to dwell.15But God will ransom my soul from the power of Sheol, for he will receive me.16Be not afraid when a man becomes rich, when the glory of his house increases.17For when he dies he will carry nothing away; his glory will not go down after him.18For though, while he lives, he counts himself blessed —and though you get praise when you do well for yourself—19his soul will go to the generation of his fathers, who will never again see light.20Man in his pomp yet without understanding is like the beasts that perish.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.