1我投靠耶和华, 你们怎能对我说:“要像飞鸟一样逃到山里。2看啊,恶人弯弓搭箭, 要暗射心地正直的人。3根基若遭毁坏, 义人还能做什么?”4耶和华在祂的圣殿里, 坐在天上的宝座上, 放眼巡视,察看世人。5耶和华察验义人和恶人, 祂憎恨邪恶和残暴之徒。6祂要把烈焰熊熊的火炭和硫磺降在恶人身上, 用炙热的风惩罚他们。7因为耶和华是公义的, 祂喜爱公义。 正直的人必见祂的面。
Hoffnung für alle
Wer glaubt, steht unter Gottes Schutz
1Von David. Bei dem HERRN suche ich Schutz. Wie könnt ihr da zu mir sagen: »Du musst ins Gebirge fliehen! Flieg fort wie ein Vogel!2Siehst du denn nicht, dass die Mörder schon die Pfeile aufgelegt und ihre Bogen gespannt haben? Aus dem Hinterhalt wollen sie auf jene schießen, die aufrichtig mit Gott leben.3Alle Ordnungen sind umgestoßen, was kann da noch der bewirken, dem Gottes Ordnungen alles bedeuten?«4Der HERR ist in seinem heiligen Tempel, er thront im Himmel und herrscht über alles. Er durchschaut alle Menschen, nichts entgeht seinem prüfenden Blick.5Er sieht sich jeden ganz genau an, den, der Gott liebt, und den, der ihn verachtet. Der HERR hasst den Gewalttätigen aus tiefster Seele.6Auf die Schuldigen wird er Feuer und Schwefel regnen lassen, und der Glutwind wird sie versengen.7Der HERR ist zuverlässig und gerecht, deshalb liebt er alle, die sich an das Recht halten und aufrichtig nach seinem Willen leben; sie werden ihn einst schauen.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.