Psalm 96 | Съвременен български превод Schlachter 2000

Psalm 96 | Съвременен български превод

Поклонение пред Господа

(95)

1 Запейте на Господа нова песен, пей на Господа ти, цяла земьо! 2 Пейте на Господа, възхвалявайте името Му, всеки ден разгласявайте извършеното от Него спасение. 3 Разгласявайте между народите Неговата слава и Неговите чудеса между всички племена. 4 Господ е велик и достоен за възхвала, Той е по-страшен от всички божества. 5 Всички божества на народите са само идоли, а Господ създаде небесата. 6 Славата и величието са пред Него, силата и великолепието са в светилището Му. 7 Вие, племена на народите, възхвалявайте Господа, възхвалявайте славата и силата на Господа; 8 въздайте слава на името на Господа, носете жертвени приноси и идете в Неговите храмови дворове. 9 Поклонете се на Господа при святото Му явяване. Трепери пред Него ти, цяла земьо! 10 Възвестете сред народите: „Господ царува! Той утвърди земята и тя няма да се поклати. Той ще съди народите справедливо.“ 11 Да се веселят небесата и да тържествува земята; да ликува морето и всичко, което го изпълва; 12 нека се радват полето и всичко, което е по него, и да ликуват всички дървета в гората 13 пред Господа, защото Той идва, идва да съди земята. Той ще съди света справедливо и народите – със Своята истина.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Schlachter 2000
1 Singt dem HERRN ein neues Lied, singt dem HERRN, alle Welt! 2 Singt dem HERRN, preist seinen Namen, verkündigt Tag für Tag sein Heil! 3 Erzählt unter den Heiden von seiner Herrlichkeit, unter allen Völkern von seinen Wundern! 4 Denn groß ist der HERR und hoch zu loben; er ist furchtbar über alle Götter. 5 Denn alle Götter der Völker sind nichtige Götzen; aber der HERR hat die Himmel gemacht. 6 Pracht und Majestät sind vor seinem Angesicht, Stärke und Herrlichkeit in seinem Heiligtum. 7 Bringt dar dem HERRN, ihr Völkerstämme, bringt dar dem HERRN Ehre und Lob! 8 Bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens, bringt Gaben dar und geht ein zu seinen Vorhöfen! 9 Betet den HERRN an in heiligem Schmuck; erbebt vor ihm, alle Welt! 10 Sagt unter den Heiden: Der HERR regiert als König! Darum steht auch der Erdkreis fest und wankt nicht. Er wird die Völker gerecht richten. 11 Es freue sich der Himmel, und die Erde frohlocke, es brause das Meer und was es erfüllt! 12 Es jauchze das Feld und alles, was darauf ist! Dann sollen alle Bäume des Waldes jubeln 13 vor dem HERRN, denn er kommt, denn er kommt, um die Erde zu richten! Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker in seiner Treue.