1По-добре залък сух хляб и с него мир, отколкото къща, в която изобилно се пирува с жертвено месо, но в нея бушува раздор.2Благоразумният слуга владее над разпътния син и ще вземе дял от наследството с братята му.3Съдът за топене изпробва среброто, пещта – златото, а Господ подлага на изпитание сърцата.4Злосторникът се вслушва в беззаконието, лъжецът слуша езика на злото.5Който се надсмива над сиромаха, хули неговия Творец; който се радва на нещастието, няма да остане ненаказан*.6Синовете на синовете са венец за старците и слава за децата са техните бащи*.7Хубавата реч не подхожда на глупеца, още по-малко лъжливата уста – на знатен човек.8Подаръкът е безценен камък в очите на онзи, който го предлага; накъдето и да се обърне, ще успее.9Който прикрива грешките, търси дружба, а който отново напомня за тях, отдалечава приятеля.10Опасението от изобличаване въздейства по-силно на благоразумния, отколкото сто удара – на глупавия.11Злият човек търси само смутове, затова против него ще бъде изпратен страшен посланик.12По-добре е човек да срещне мечка, от която са грабнати мечетата, отколкото глупец с неговата глупост.
Мъдрост в поведението
13Който отплаща със зло за добро, нещастието няма да напусне къщата му.14Началото на свадата е като пробив на вода: отстъпи от свадата, преди да се е разпалила.15Който оправдава нечестивия и който осъжда праведния – и двамата са гнусота пред Господа.16За какво са парите в ръцете на глупеца? Той няма разум, за да купи мъдрост*.17Приятелят обича по всяко време и ще се яви като брат във време на бедствие.18Малоумният човек подава ръка и става поръчител за ближния си.19Който обича свадата, обича греха и който високо издига вратата си, търси да падне.20Коварното сърце няма да намери добро и онзи, който има лукав език, ще изпадне в беда.21Ако на някого се роди глупец, горко му, и бащата на глупеца няма да види радост.22Веселото сърце е благотворно за тялото, а отпадналият дух суши костите.23Нечестивият приема подкуп скрито, за да изкриви пътя на правосъдието.24Мъдростта стои пред лицето на благоразумния, а очите на глупеца блуждаят чак накрай земята.25Глупавият син създава неприятности за баща си и е мъка за тази, която го е родила.26Не е добро да наказваш невинния, нито да биеш благородния в разрез със справедливостта.27Човекът, който е въздържан в думите си, е умен, и благоразумният е хладнокръвен.28Дори глупецът може да се покаже мъдър, докато мълчи, и който затваря устата си, е благоразумен.
Segond 21
1Mieux vaut un morceau de pain sec avec la tranquillité qu'une maison pleine de viande avec des disputes.2Un serviteur avisé domine sur le fils qui fait honte, et il aura une part d'héritage au milieu des frères.3Le creuset est pour l'argent, et le fourneau pour l'or, mais celui qui met les cœurs à l'épreuve, c'est l'Eternel.4Le méchant est attentif à la lèvre injuste, le menteur prête l'oreille à la langue criminelle.5Se moquer du pauvre, c'est insulter son créateur. Celui qui se réjouit d'un malheur ne restera pas impuni.6Les petits-enfants sont la couronne des vieillards, et les pères sont la gloire de leurs enfants.7Si les paroles distinguées ne conviennent pas à un fou, les paroles mensongères conviennent d'autant moins à un noble.8Le pot-de-vin est un outil précieux aux yeux de celui qui s'en sert: où qu'il se tourne, il a du succès.9Celui qui couvre une offense recherche l'amour, celui qui la rappelle dans ses discours divise les amis.10Une menace a plus d'effet sur un homme intelligent que 100 coups sur un homme stupide.11Le méchant ne cherche que révolte; un messager sans pitié sera envoyé contre lui.12Il vaut mieux rencontrer une ourse privée de ses petits qu'un homme stupide dans sa folie.13Si quelqu'un rend le mal pour le bien, le mal ne quittera pas sa maison.14S'engager dans un conflit, c'est ouvrir une vanne; avant que la dispute n'éclate, retire-toi!15Celui qui acquitte le coupable et celui qui condamne le juste font tous deux horreur à l'Eternel.16A quoi sert un salaire entre les mains de l'homme stupide? Il ne peut acheter la sagesse et le bon sens!17L'ami aime en toute circonstance, et dans le malheur il se montre un frère.18L'homme dépourvu de bon sens prend des engagements, il se porte garant pour son prochain.19Celui qui aime les querelles aime la révolte; celui qui rehausse sa porte cherche la ruine.20Un cœur faux ne trouve pas le bonheur, et celui dont la langue est perverse tombe dans le malheur.21Celui qui donne naissance à un homme stupide aura du chagrin, le père d'un fou ne pourra pas se réjouir.22Un cœur joyeux est un bon remède, mais un esprit abattu dessèche les os.23Le méchant accepte des pots-de-vin offerts sous le manteau pour tordre les voies du droit.24La sagesse est en face de l'homme intelligent, mais les yeux de l'homme stupide s'en vont à l'extrémité de la terre.25Un fils stupide est une source de chagrin pour son père, et d'amertume pour celle qui l'a mis au monde.26Il n'est pas bon de condamner le juste à une amende, ni de frapper les hommes généreux à cause de leur droiture.27Celui qui met un frein à ses paroles possède la connaissance, l'homme à l'esprit calme fait preuve d'intelligence.28Même le fou, quand il se tait, passe pour sage; celui qui ferme ses lèvres est un homme intelligent.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.