1А когато Иисус излезе от храма и тръгна, учениците Му дойдоха, за да Му покажат храмовите сгради.2Иисус им рече: „Виждате ли всичко това? Истината ви казвам: няма да остане тук камък върху камък, който да не бъде сринат.“
Пророчество за края на света
3И когато се намираше на Елеонската планина, дойдоха при Него учениците Му и насаме Го запитаха: „Кажи ни кога ще стане това и какво ще е знамението за Твоето пришествие* и за свършека на света?“4А Иисус им говори: „Пазете се да не ви измами някой,5защото мнозина ще дойдат в Мое име и ще рекат: „Аз съм Христос“ – и ще измамят мнозина.6Ще чувате да стават войни и да се говори за войни. Но внимавайте, не се обърквайте, понеже всичко това трябва да стане, но то още не е краят.7Защото ще въстанат народ против народ и царство против царство, и на места ще има глад, мор и трусове.8А всичко това е начало на страдания.9Тогава ще ви подлагат на мъчения и ще ви избиват, и ще бъдете мразени от всички народи заради Моето име.10Тогава мнозина ще отстъпят от вярата, и един друг ще се предават, и един друг ще се намразят,11и много лъжепророци ще се появят и ще измамят мнозина,12и понеже беззаконието ще се умножи, у мнозина ще изстине любовта.13Но който устои докрай, той ще бъде спасен.14И това Евангелие на Божието царство* ще бъде проповядвано по целия свят, за свидетелство пред всички народи, и тогава ще дойде краят.15И тъй, когато видите да стои на свято място мерзостта на запустението*, за която е казано чрез пророк Даниил – който чете, нека разбира, –16тогава онези, които се намират в Юдея, да бягат в планините,17който е на покрива, да не слиза да вземе нещо от къщата си,18и който е на нивата, да не се връща назад да вземе дрехата си.19Но горко на бременните и на кърмачките през онези дни!20Затова, молете се да не се случи бягството ви зиме или в събота.21Защото тогава ще настане голяма скръб, каквато не е имало от началото на света досега и няма да има.22И ако Бог не би съкратил онези дни, не би се спасил никой човек, но заради избраните Той ще съкрати дните.23Тогава, ако някой ви рече: „Ето тук е Христос“ или „там е“ – не вярвайте,24защото ще се появят лъжехристи и лъжепророци и ще покажат големи знамения и чудеса, за да измамят, ако е възможно, и избраните.25Ето предупреждавам ви:26ако ви кажат: „Ето Той е в пустинята“, не излизайте, или „ето Той там е скрит“, не вярвайте,27защото, както светкавицата блясва от изток и осветява небето чак до запад, тъй ще бъде пришествието на Сина човешки,28защото, където бъде трупът, там ще се съберат орлите.29И веднага след скръбта на онези дни слънцето ще помръкне и луната няма да праща светлината си, и звездите ще падат от небето, и небесните сили ще се разклатят.30Тогава ще се яви на небето знамението на Сина човешки, и тогава ще се разплачат всички земни племена и ще видят Сина човешки да идва на небесните облаци със сила и голяма слава.31И ще изпрати ангелите Си с гръмогласна тръба и те ще съберат избраниците Му от четирите посоки на ветровете, от единия до другия край на небесата.32И от смокинята вземете поука: когато клоните и омекнат и пуснат листа, знаете, че е близо лятото,33тъй и вие, когато видите всичко това, знайте, че Той е близо, при вратата.34Истината ви казвам: този род няма да премине, докато всичко това не се сбъдне.35Небе и земя ще преминат, но думите Ми няма да преминат*.
Неизвестност на деня на второто Христово пришествие
36А за онзи ден и час никой не знае, нито небесните ангели, нито Синът*, а единствено Отец.37Но както стана в дните на Ной, тъй ще настъпи и пришествието на Сина човешки,38защото, както в дните преди потопа ядяха и пиеха, женеха се и се омъжваха до деня, в който Ной влезе в ковчега,39и не разбраха нищо, докато не дойде потопът и отнесе всички – тъй ще настъпи и пришествието на Сина човешки.40Тогава двама ще бъдат на нива: единия ще вземат, другия ще оставят,41две жени ще мелят заедно на мелница: едната ще вземат, другата ще оставят.42Затова бъдете будни, понеже не знаете в кой час ще дойде вашият Господ.43Знайте и това, че ако стопанинът на къщата знаеше в кой час ще дойде крадецът, той щеше да стои буден и нямаше да го остави да ограби къщата му.44Затова бъдете и вие готови, понеже Синът човешки ще дойде в час, когато не очаквате.
За верния и неверния слуга
45И тъй, кой е верният и благоразумен слуга? Това е онзи, когото господарят е поставил над другите си слуги, за да им раздава навреме храна.46Блажен е този слуга, чийто господар, когато дойде, го намери, че постъпва тъй,47истината ви казвам: той ще го постави над целия си имот.48Ако пък слугата е лош и рече в сърцето си: „Ще се забави господарят ми“ –49и започне да бие събратята си и да яде и пие с пияниците, –50господарят на този слуга ще дойде в ден, в който той не очаква, и в час, който не знае,51и ще го отдели, и ще му наложи наказание като на лицемерите, там ще бъде плач и скърцане със зъби.“
Segond 21
Destruction de Jérusalem et retour du Fils de l'homme
1Jésus sortit du temple et, comme il s'en allait, ses disciples s'approchèrent pour lui en faire remarquer les constructions.2Mais il leur dit: «Vous voyez tout cela? Je vous le dis en vérité, il ne restera pas ici pierre sur pierre, tout sera détruit.»3Il s'assit sur le mont des Oliviers. Les disciples vinrent en privé lui poser cette question: «Dis-nous, quand cela arrivera-t-il et quel sera le signe de ton retour et de la fin du monde?»4Jésus leur répondit: «Faites bien attention que personne ne vous égare.5En effet, beaucoup viendront sous mon nom et diront: ‘C'est moi qui suis le Messie’, et ils tromperont beaucoup de gens.6Vous entendrez parler de guerres et de menaces de guerres: ne vous laissez pas effrayer, car il faut que toutes ces choses arrivent. Cependant, ce ne sera pas encore la fin.7Une nation se dressera contre une nation et un royaume contre un royaume*, et il y aura en divers endroits des famines, [des pestes] et des tremblements de terre.8Tout cela sera le commencement des douleurs.9Alors on vous livrera à la persécution et l'on vous fera mourir; vous serez détestés de toutes les nations à cause de mon nom.10Beaucoup trébucheront alors, et ils se trahiront, se détesteront les uns les autres.11Beaucoup de prétendus prophètes surgiront et ils tromperont beaucoup de gens.12A cause de la progression du mal, l'amour du plus grand nombre se refroidira,13mais celui qui persévérera jusqu'à la fin sera sauvé.14Cette bonne nouvelle du royaume sera proclamée dans le monde entier pour servir de témoignage à toutes les nations. Alors viendra la fin.15»C'est pourquoi, lorsque vous verrez l'abominable dévastation* dont a parlé le prophète Daniel établie dans le lieu saint – que celui qui lit fasse attention! –16alors, que ceux qui seront en Judée s'enfuient dans les montagnes,17que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison,18et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arrière pour prendre son manteau.19Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront durant ces jours-là!20Priez pour que votre fuite n'arrive pas en hiver, ni un jour de sabbat,21car alors la détresse sera si grande qu'il n'y en a pas eu de pareille depuis le commencement du monde jusqu'à présent* et qu'il n'y en aura jamais plus.22Et si ces jours n'étaient pas abrégés, personne ne serait sauvé; mais à cause de ceux qui ont été choisis, ces jours seront abrégés.23Si quelqu'un vous dit alors: ‘Le Messie est ici’, ou: ‘Il est là’, ne le croyez pas,24car de prétendus messies et de prétendus prophètes surgiront; ils feront de grands prodiges et des signes miraculeux au point de tromper, si c'était possible, même ceux qui ont été choisis.25Voilà, je vous l'ai annoncé d'avance.26Si donc on vous dit: ‘Le voici, il est dans le désert’, n'y allez pas, ou: ‘Le voilà, il est dans un lieu secret’, ne le croyez pas.27En effet, tout comme l'éclair part de l'est et apparaît jusqu'à l'ouest, ainsi sera le retour du Fils de l'homme.28Là où sera le cadavre, là se rassembleront les vautours.*29»Aussitôt après ces jours de détresse, le soleil s'obscurcira, la lune ne donnera plus sa lumière, les étoiles tomberont du ciel* et les puissances célestes seront ébranlées.30Alors le signe du Fils de l'homme apparaîtra dans le ciel; tous les peuples de la terre se lamenteront et ils verront le Fils de l'homme venir sur les nuées du ciel* avec beaucoup de puissance et de gloire.31Il enverra ses anges avec la trompette retentissante et ils rassembleront ceux qu'il a choisis des quatre coins du monde, d'une extrémité du ciel à l'autre.32Tirez instruction de la parabole du figuier: dès que ses branches deviennent tendres et que les feuilles poussent, vous savez que l'été est proche.33De même, quand vous verrez toutes ces choses, sachez que le Fils de l'homme est proche, qu'il est à la porte.34Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera pas avant que tout cela n'arrive.35Le ciel et la terre disparaîtront, mais mes paroles ne disparaîtront pas.
Appel à la vigilance
36»Quant au jour et à l'heure, personne ne les connaît, pas même les anges du ciel, [ni même le Fils]: mon Père seul les connaît.37Ce qui est arrivé à l'époque de Noé arrivera de même au retour du Fils de l'homme.38En effet, dans les jours précédant le déluge, les hommes mangeaient et buvaient, se mariaient et mariaient leurs enfants, jusqu'au jour où Noé est entré dans l'arche.39Ils ne se sont doutés de rien jusqu'à ce que le déluge vienne et les emporte tous. Il en ira de même au retour du Fils de l'homme.40Alors, deux hommes seront dans un champ: l'un sera pris et l'autre laissé;41deux femmes moudront à la meule: l'une sera prise et l'autre laissée.42Restez donc vigilants, puisque vous ignorez à quel moment votre Seigneur viendra.43Vous le savez bien, si le maître de la maison savait à quelle heure de la nuit le voleur doit venir, il resterait éveillé et ne laisserait pas percer les murs de sa maison.44C'est pourquoi, vous aussi, tenez-vous prêts, car le Fils de l'homme viendra à l'heure où vous n'y penserez pas.45»Quel est donc le serviteur fidèle et prudent que son maître a établi responsable des gens de sa maison pour leur donner la nourriture en temps voulu?46Heureux le serviteur que son maître, à son arrivée, trouvera occupé à son travail!47Je vous le dis en vérité, il l'établira responsable de tous ses biens.48Mais si c'est un mauvais serviteur, qui se dit en lui-même: ‘Mon maître tarde à venir’,49s'il se met à battre ses compagnons, s'il mange et boit avec les ivrognes,50le maître de ce serviteur viendra le jour où il ne s'y attend pas et à l'heure qu'il ne connaît pas.51Il le punira sévèrement et lui fera partager le sort des hypocrites: c'est là qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.