1Йосиф беше отведен в Египет. Там от измаилтяните, които го бяха довели, го купи фараоновият царедворец, египтянинът Потифар, началник на охраната.2Господ беше с Йосиф и той имаше успех във всичко и живееше в дома на господаря си, египтянина.3Господарят му видя, че Господ е с него и той с Негова помощ има успех във всяко начинание.4Йосиф спечели благоволението на господаря си и му служеше. И той го постави за домоуправител и му повери всичко, каквото имаше.5А откакто Йосиф стана домоуправител и уредник на имотите му, заради него Господ благослови дома на египтянина. Благословът на Господа беше върху всичко, което Потифар имаше в дома си и в полето.6И той остави целия си имот в ръцете на Йосиф и не се грижеше за нищо освен за яденето си. Йосиф беше красив и строен.7И жената на господаря му го хареса и рече: „Спи с мене!“8Но той и отказа с думите: „Виж, господарят ми не се грижи за нищо в дома си, защото аз съм тук, и всичко, каквото има, е моя отговорност.9В този дом няма по-голям от мене и той не ми е забранил нищо освен тебе, понеже си му жена. Как бих дръзнал да направя такова голямо зло и да съгреша пред Бога?“10И въпреки че тя всекидневно така настояваше пред Йосиф, той не я послуша да спи с нея.11Един ден той влезе вкъщи по работа, а там нямаше никой от домашните;12и тя го улови за дрехата му, и му каза: „Легни с мене.“ Но той остави дрехата си в ръцете и и избяга навън.13А тя, като видя, че той остави дрехата си и побягна навън,14извика домашните си и им каза: „Ето довел ни е евреин да се подиграва с нас. Той дойде при мене, за да легне с мене. Но аз завиках високо,15а той, като чу, че викам, остави при мене дрехата си и набързо избяга навън.“16И тя запази неговата дреха при себе си, докато господарят му си дойде вкъщи.17Тя повтори и пред него същите думи: „Робът евреин, когото ни доведе вкъщи, искаше да се подиграе с мене,18но когато аз се развиках, той остави при мене дрехата си и бързо избяга вън.“19Господарят му пламна от гняв, като чу думите на жена си как е постъпил робът с нея.20Господарят взе Йосиф и го хвърли в тъмницата, където бяха затворени царските затворници. И той остана в затвора.21Но Господ беше милостив с Йосиф и му даде благоволението на началника на затвора.22Той постави Йосиф над всички затворници в тъмницата и го определи за отговорник на всичко, което се вършеше там.23Началникът на затвора не се грижеше за онова, за което отговаряше Йосиф, защото Господ беше с него и във всичко, което Йосиф правеше, Господ помагаше.
Segond 21
Joseph chez Potiphar
1Quant à Joseph, on l'avait fait descendre en Egypte et Potiphar, l'officier du pharaon qui était chef des gardes, un Egyptien, l'avait acheté aux Ismaélites qui l'y avaient fait descendre.2L'Eternel fut avec Joseph et la réussite l'accompagna. Il habitait dans la maison de son maître égyptien.3Son maître vit que l'Eternel était avec lui et que tout ce qu'il entreprenait, l'Eternel le faisait réussir entre ses mains,4et Joseph trouva grâce aux yeux de son maître: il l'employa à son service, l'établit responsable de sa maison et lui confia tous ses biens.5Dès que Potiphar l'eut établi responsable de sa maison et de tous ses biens, l'Eternel bénit la maison de cet Egyptien à cause de Joseph, et la bénédiction de l'Eternel reposa sur tous ses biens, que ce soit à la maison ou aux champs.6Il abandonna tous ses biens entre les mains de Joseph et il ne prenait connaissance de rien avec lui, sauf de sa propre nourriture. Or, Joseph était beau à tout point de vue.7Après cela, la femme de son maître porta les yeux sur Joseph et dit: «Couche avec moi!»8Il refusa et lui dit: «Mon maître ne prend connaissance de rien avec moi dans la maison, il m'a confié tous ses biens.9Personne n'est plus grand que moi dans cette maison et il ne m'a rien interdit, sauf toi parce que tu es sa femme. Comment pourrais-je commettre un aussi grand mal et pécher contre Dieu?»10Elle parlait tous les jours à Joseph, mais il ne l'écoutait pas et refusait de coucher avec elle, d'être avec elle.11Un jour, il était entré dans la maison pour accomplir son travail et il n'y avait là aucun des gens de la maison.12Elle l'attrapa par son habit en disant: «Couche avec moi!» Il lui laissa son habit dans la main et sortit.13Lorsqu'elle vit qu'il lui avait laissé son habit dans la main et qu'il s'était enfui dehors,14elle appela les gens de sa maison et leur dit: «Regardez! Il nous a amené un Hébreu pour abuser de nous. Cet homme s'est approché de moi pour coucher avec moi, mais j'ai poussé de grands cris.15Quand il a entendu que je me mettais à crier, il a laissé son habit à côté de moi et est sorti.»16Elle posa l'habit de Joseph à côté d'elle jusqu'à ce que son maître rentre à la maison,17et elle lui tint alors ce discours: «L'esclave hébreu que tu nous as amené s'est approché de moi pour abuser de moi.18Comme je me suis mise à crier, il a laissé son habit à côté de moi et s'est enfui dehors.»19En entendant les affirmations de sa femme qui lui disait: «Voilà ce que m'a fait ton esclave», le maître de Joseph fut enflammé de colère.20Il s'empara de Joseph et le mit en prison, à l'endroit où les prisonniers du roi étaient enfermés. Il resta donc là, en prison.
Joseph en prison
21L'Eternel fut avec Joseph et étendit sa bonté sur lui. Il lui fit gagner la faveur du chef de la prison.22Celui-ci plaça sous son autorité tous les détenus qui étaient dans la prison, et tout ce qu'on y faisait passait par lui.23Le chef de la prison ne s'occupait pas du tout de ce qui était sous la responsabilité de Joseph, parce que l'Eternel était avec lui et faisait réussir ce qu'il entreprenait.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.