Jakobus 2 | Съвременен български превод New International Reader’s Version

Jakobus 2 | Съвременен български превод

Предупреждение срещу пристрастието

1 Братя мои! Нека вярата в Иисус Христос, нашия Господ на славата, остане непокътната от пристрастия. 2 Ако в събранието ви влезе човек със златен пръстен, в разкошни дрехи, а влезе и бедняк в нечисти дрехи, 3 и вие погледнете към облечения в разкошни дрехи и му кажете: „Ти седни тук удобно!“, а на бедняка кажете: „Ти стой там!“ или „Седни тук, долу, до краката ми!“ – 4 нима не направихте в себе си разлика между тях и не отсъдихте, разсъждавайки пристрастно? 5 Послушайте, възлюбени мои братя! Нали Бог избра бедняците по света да бъдат богати във вярата и наследници на царството, обещано от Него на онези, които Го обичат? 6 А вие презряхте бедняка. Но нали богатите ви потискат и нали те ви влачат по съдилища? 7 Нали те хулят доброто име, с което вие сте наречени? 8 Ако наистина изпълнявате царския* закон според Писанието – „Обичай ближния си като себе си“, – добре постъпвате. 9 Но ако съдите по външността, грях вършите и законът ви изобличава като престъпници. 10 Който спазва целия закон, но съгреши в едно, той става виновен във всичко. 11 Защото Онзи, Който е казал: „Не убивай“, е казал също и: „Не прелюбодействай“. Затова, ако не убиеш, но прелюбодействаш, ти си престъпил закона. 12 Говорете и постъпвайте като хора, които ще бъдат съдени по закона на свободата. 13 Защото съдът ще бъде безмилостен за онзи, който не е проявил милост. Милостта тържествува над съда.

Вяра и дела

14 Каква полза, братя мои, ако някой казва, че има вяра, а дела няма? Може ли само вярата да го спаси? 15 Ако някой брат или сестра нямат какво да облекат и ежедневно гладуват, 16 а някой от вас им рече: „Вървете си в мир, гледайте да се стоплите и да се нахраните!“, без да им даде потребното за тялото, каква полза? 17 Така и вярата – ако няма дела, сама по себе си е мъртва. 18 Но ще рече някой: „Ти имаш вяра, пък аз имам дела. Покажи ми вярата си без твоите дела и аз ще ти покажа вярата си с моите дела.“ 19 Ти вярваш, че Бог е един. Добре правиш. И бесовете вярват и треперят. 20 Но искаш ли да разбереш, суетни човече, че вярата без дела е мъртва*? 21 Нима Авраам, нашият праотец, не получи оправдание с дела, като положи върху жертвеника сина си Исаак? 22 Виждаш, че вярата съдействаше на делата му и чрез делата вярата достигна съвършенство. 23 Така се изпълни Писанието, което казва: „Авраам повярва на Бога и това му бе зачетено за оправдание и бе наречен Божий приятел.“ 24 Ето виждате, че човек се оправдава с дела, а не само с вяра! 25 Не се ли оправда също с дела и блудницата Раав, когато прие съгледвачите и ги изведе по друг път? 26 Защото както тялото без дух е мъртво, така и вярата без дела е мъртва.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

New International Reader’s Version

Treat everyone the same

1 My brothers and sisters, you are believers in our glorious Lord Jesus Christ. So treat everyone the same. 2 Suppose a man comes into your meeting wearing a gold ring and fine clothes. And suppose a poor man in dirty old clothes also comes in. 3 Would you show special attention to the man wearing fine clothes? Would you say, ‘Here’s a good seat for you’? Would you say to the poor man, ‘You stand there’? Or ‘Sit on the floor by my feet’? 4 If you would, aren’t you treating some people better than others? Aren’t you like judges who have evil thoughts? 5 My dear brothers and sisters, listen to me. Hasn’t God chosen those who are poor in the world’s eyes to be rich in faith? Hasn’t he chosen them to receive the kingdom? Hasn’t he promised it to those who love him? 6 But you have disrespected poor people. Aren’t rich people taking advantage of you? Aren’t they dragging you into court? 7 Aren’t they speaking evil things against the worthy name of Jesus? Remember, you belong to him. 8 The royal law is found in Scripture. It says, ‘Love your neighbour as you love yourself.’ If you really keep this law, you are doing what is right. 9 But you sin if you don’t treat everyone the same. The law judges you because you have broken it. 10 Suppose you keep the whole law but trip over just one part of it. Then you are guilty of breaking all of it. 11 God said, ‘Do not commit adultery.’ He also said, ‘Do not commit murder.’ Suppose you don’t commit adultery but do commit murder. Then you have broken the law. 12 Speak and act like people who are going to be judged by the law that gives freedom. 13 Those who have not shown mercy will not receive mercy when they are judged. To show mercy is better than to judge.

Show your faith by what you do

14 Suppose a person claims to have faith but doesn’t act on their faith. My brothers and sisters, can this kind of faith save them? 15 Suppose a brother or a sister has no clothes or food. 16 Suppose one of you says to them, ‘Go. I hope everything turns out fine for you. Keep warm. Eat well.’ And suppose you do nothing about what they really need. Then what good have you done? 17 It is the same with faith. If it doesn’t cause us to do something, it’s dead. 18 But someone will say, ‘You have faith. I do good deeds.’ Show me your faith that doesn’t cause you to do good deeds. And I will show you my faith by the goods deeds I do. 19 You believe there is one God. Good! Even the demons believe that. And they tremble! 20 You foolish person! Do you want proof that faith without good deeds is useless? 21 Our father Abraham offered his son Isaac on the altar. Wasn’t he considered to be right with God because of what he did? 22 So you see that what he believed and what he did were working together. What he did made his faith complete. 23 That is what Scripture means where it says, ‘Abraham believed God. God accepted Abraham because he believed. So his faith made him right with God.’ And that’s not all. God called Abraham his friend. 24 So you see that a person is considered right with God by what they do. It doesn’t happen only because they believe. 25 Didn’t God consider even Rahab the prostitute to be right with him? That’s because of what she did for the spies. She gave them a place to stay. Then she sent them off in a different direction. 26 A person’s body without their spirit is dead. In the same way, faith without good deeds is dead.