Sprüche 29 | Съвременен български превод New International Reader’s Version

Sprüche 29 | Съвременен български превод

Възхвала на правосъдието и проклятие на нечестието

1 Човек, който, макар и изобличаван, остава твърдоглав, неочаквано ще бъде съкрушен, без надежда за изцеление. 2 Управляват ли праведници, народът се весели, а когато нечестив човек е на власт, народът стене. 3 Човекът, който обича мъдростта, радва баща си; а който общува с блудници, разпилява имот. 4 Царят изгражда царството с правосъдие, а който изисква подаръци, го разорява. 5 Човек, който ласкае приятеля си, залага примка пред стъпките му. 6 Лошият човек е вплетен в греха, а праведникът ликува и се радва. 7 Справедливият вниква грижливо в съдебното дело на бедните, а нечестивият няма никакво разбиране за него. 8 Подстрекателите подбуждат града към бунт, а мъдрите усмиряват яростта. 9 Умният човек, като се съди с глупав човек, се гневи, смее се и няма покой. 10 Кръвожадните хора мразят невинния, а праведните се грижат за неговия живот. 11 Глупавият излива целия си гняв, а мъдрият го сдържа. 12 Ако управникът се вслушва в лъжливи донесения, тогава и всичките му служители стават нечестиви. 13 Беднякът и потисникът се срещат един с друг. Господ е Този, Който дарява светлина на очите и на двамата. 14 Ако царят съди бедните справедливо, престолът му завинаги ще се утвърди. 15 Пръчката и порицанието дават мъдрост; но разпуснатото момче е срам за майка си. 16 Когато злодеи са на власт, престъпността се увеличава; но праведниците ще видят техния провал. 17 Наказвай сина си и той ще ти подготви утеха и ще дари с радост душата ти. 18 Без пророческо откровение народът подивява, а който спазва Божия закон, е блажен. 19 Робът няма да се поправи само с думи; защото той разбира, но не обръща внимание. 20 Видиш ли човек, прибързан в думите си, надявай се повече на глупеца, отколкото на такъв. 21 Ако роб е изнежен от детинство, такъв накрая става неблагодарник. 22 Гневливият човек възбужда раздори, а сприхавият изпада в много грехове. 23 Гордостта унижава човека, а смиреният по дух ще придобие чест. 24 Който дели кражба с крадец, мрази живота си; той чува за проклятия към съдията, но не го известява. 25 Страхът се превръща в примка пред хората; а който се надява на Господа, ще бъде в безопасност. 26 Мнозина търсят благоволението на управника, но истинската присъда за всеки идва от Господа. 27 Злодеят е мерзост за праведниците, а мерзост за злодея е този, който живее праведно.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

New International Reader’s Version
1 Whoever still won’t obey after being warned many times will suddenly be destroyed. Nothing can save them. 2 When those who do right grow stronger, the people are glad. But when those who do wrong become rulers, the people groan. 3 A man who loves wisdom makes his father glad. But a man who spends time with prostitutes wastes his father’s wealth. 4 By doing what is fair, a king makes a country secure. But those who only want money tear it down. 5 Those who only pretend to praise their neighbours are spreading a net to catch them by the feet. 6 Sinful people are trapped by their own sin. But godly people shout for joy and are glad. 7 Those who do what is right want to treat poor people fairly. But those who do what is wrong don’t care about the poor. 8 Those who make fun of others stir up a city. But wise people turn anger away. 9 Suppose a wise person goes to court with a foolish person. Then the foolish person gets mad and pokes fun, and there is no peace. 10 Murderers hate honest people. They try to kill those who do what is right. 11 Foolish people let their anger run wild. But wise people keep themselves under control. 12 If rulers listen to lies, all their officials become evil. 13 The LORD gives sight to the eyes of poor people and those who treat others badly. That’s what they both have in common. 14 If a king judges poor people fairly, his throne will always be secure. 15 If a child is corrected, they become wise. But a child who is not corrected brings shame to their mother. 16 When those who do wrong grow stronger, so does sin. But those who do right will see them destroyed. 17 If you correct your children, they will give you peace. They will bring you the delights you desire. 18 Where there is no message from God, people don’t control themselves. But blessed is the one who obeys wisdom’s instruction. 19 Servants can’t be corrected only by words. Even if they understand, they won’t obey. 20 Have you seen someone who speaks without thinking? There is more hope for foolish people than for that person. 21 A servant who has been spoiled from youth will have no respect for you later on. 22 An angry person stirs up fights. And a person with a bad temper commits many sins. 23 Pride brings a person low. But those whose spirits are low will be honoured. 24 To help a thief is to become your own enemy. When you go to court, you won’t dare to say anything. 25 If you are afraid of people, it will trap you. But if you trust in the LORD, he will keep you safe. 26 Many people want to meet a ruler. But only the LORD sees that people are treated fairly. 27 Those who do what is right hate dishonest people. Those who do what is wrong hate honest people.