Josua 4 | Съвременен български превод New International Reader’s Version

Josua 4 | Съвременен български превод

Дванадесетте възпоменателни камъка

1 Когато целият народ премина Йордан, Господ каза на Иисус: 2 „Вземете си от народа дванадесет мъже, по един мъж от всяко племе, 3 и им заповядайте, като кажете: „Вземете си оттук, от това място на Йордан – от мястото, където са стоели здраво краката на свещениците – дванадесет камъка. Пренесете ги със себе си и ги поставете на мястото, където ще пренощувате тази нощ“.“ 4 Иисус повика дванадесетте мъже, които беше определил от израилтяните, по един мъж от всяко племе, 5 и им каза: „Излезте, минете пред ковчега на Господа, вашия Бог, по средата на Йордан и всеки от вас да вдигне по един камък на рамената според броя на племената на израилтяните, 6 за да бъдат знак за вас. Защото когато вашите синове ви запитат: „Какви са тези камъни у вас?“ – 7 ще им отговорите, че водите на Йордан се разделиха пред ковчега на завета на Господа бяха извадени, когато той минаваше през Йордан. Така тези камъни ще бъдат за вечни времена за спомен на Израилевите синове.“ 8 И израилтяните постъпиха така, както им заповяда Иисус. Те взеха дванадесет камъка от средата на Йордан, както Господ заповяда на Иисус, според броя на племената на Израилевите синове. И ги пренесоха със себе си на мястото, където пренощуваха, и ги положиха там. 9 А Иисус постави други дванадесет камъка посред Йордан на мястото, където стояха свещениците, носещи ковчега на завета. И те са там до днес. 10 И по времето, когато свещениците, носещи ковчега, стояха посред Йордан, докато не беше свършено всичко, което Господ беше заповядал на Иисус да говори на народа – според всичко, което Мойсей беше заповядал на Иисус, – народът премина бързо. 11 Свещениците бяха пред народа заедно с ковчега на завета на Господа, когато накрая премина целият народ. 12 Рувимовите синове и Гадовите синове, и половината от Манасиевото племе преминаха в боен ред пред израилтяните, както им беше казал Мойсей. 13 Около четиридесет хиляди въоръжени за бой войни преминаха пред Господа на Йерихонското поле. 14 В този ден Господ възвеличи Иисус пред очите на цял Израил. И започнаха да имат страхопочитание пред него, както почитаха Мойсей през всичките дни на живота му. 15 И Господ каза на Иисус: 16 „Заповядай на свещениците, които носят ковчега на завета на Господа, да излязат от Йордан.“ 17 Тогава Иисус заповяда на свещениците: „Излезте от Йордан.“ 18 И когато свещениците, които носеха ковчега на завета на Господа, излязоха от Йордан и стъпалата на краката на свещениците стъпиха на сухата земя, водите на Йордан се върнаха на своето място и потекоха по всичките му брегове, както беше преди. 19 И народът излезе от Йордан в десетия ден на първия месец и се разположи на лагер при Галгал на източната граница на Йерихон. 20 А Иисус постави в Галгал дванадесетте камъка, които взеха от Йордан. 21 И каза на израилтяните: „Когато в бъдеще потомците ви запитат бащите си, казвайки: „Какви са тези камъни?“, 22 кажете на вашите синове: „Израил е преминал тук Йордан по сухо.“ 23 Защото Господ, вашият Бог, пресуши водите на Йордан пред вас, докато преминавахте, както Господ, вашият Бог, направи с Червено море, което пресуши пред нас, докато го преминахме, 24 за да разберат всички народи по земята колко силна е Господнята ръка, за да се боите винаги пред Господа, вашия Бог.“

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

New International Reader’s Version
1 After the whole nation had gone across the River Jordan, the LORD spoke to Joshua. He said, 2 ‘Choose 12 men from among the people. Choose one from each tribe. 3 Tell them to get 12 stones from the middle of the river. They must pick them up from right where the priests stood. They must carry the stones over with all of you. And they must put them down at the place where you will stay tonight.’ 4 So Joshua called together the 12 men he had appointed from among the Israelites. There was one man from each tribe. 5 He said to them, ‘Go back to the middle of the River Jordan. Go to where the ark of the LORD your God is. Each one of you must pick up a stone. You must carry it on your shoulder. There will be as many stones as there are tribes in Israel. 6 The stones will serve as a reminder to you. In days to come, your children will ask you, “What do these stones mean?” 7 Tell them that the LORD cut off the flow of water in the River Jordan. Tell them its water stopped flowing when the ark of the covenant of the LORD went across. The stones will always remind the Israelites of what happened there.’ 8 So the Israelites did as Joshua commanded them. They took 12 stones from the middle of the River Jordan. There was one stone for each of the tribes of Israel. It was just as the LORD had told Joshua. The people carried the stones with them to their camp. There they put them down. 9 Joshua also piled up 12 stones in the middle of the river. He piled them up right where the priests who carried the ark of the covenant had stood. And they are still there to this very day. 10 The priests who carried the ark remained standing in the middle of the River Jordan. They stayed there until the people had done everything the LORD had commanded Joshua. It was just as Moses had instructed Joshua. All the people went across quickly. 11 As soon as they did, the ark of the LORD and the priests also went across to the other side. The people were watching them. 12 Among the people who went across the river were men from the tribes of Reuben and Gad and half of the tribe of Manasseh. The men were ready for battle. They went across ahead of the rest of the Israelites. It was just as Moses had instructed them. 13 There were about 40,000 of them. All of them were ready for battle. They went across in front of the ark of the LORD. They marched to the plains around Jericho. They were prepared to go to war. 14 That day the LORD honoured Joshua in the eyes of all the Israelites. They had respect for Joshua as long as he lived. They respected him just as much as they had respected Moses. 15 Then the LORD spoke to Joshua. He said, 16 ‘Command the priests to come up out of the River Jordan. They are carrying the ark where the tablets of the covenant law are kept.’ 17 So Joshua gave a command to the priests. He said, ‘Come up out of the River Jordan.’ 18 Then the priests came up out of the river. They were carrying the ark of the covenant of the LORD. As soon as they stepped out on dry ground, the water of the Jordan began to flow again. It went over its banks, just as it had done before. 19 On the tenth day of the first month the people went up out of the River Jordan. They camped at Gilgal on the eastern border of Jericho. 20 Joshua set up the 12 stones at Gilgal. They were the ones the people had taken out of the Jordan. 21 Then he spoke to the Israelites. He said, ‘In days to come, your children after you will ask their parents, “What do these stones mean?” 22 Their parents must tell them, “Israel went across the River Jordan on dry ground.” 23 The LORD your God dried up the Jordan for you until you had gone across it. He did to the River Jordan the same thing he had done to the Red Sea. He dried up the Red Sea ahead of us until we had gone across it. 24 He did it so that all the nations on earth would know that he is powerful. He did it so that you would always have respect for the LORD your God.’