Galater 1 | Съвременен български превод New International Reader’s Version

Galater 1 | Съвременен български превод

Поздрав и благослов

1 Павел, призован за апостол не от рода човешки, нито чрез човек, а чрез Иисус Христос и Бог Отец, Който Го възкреси от мъртвите, 2 и всички братя, които са с мене, пожелават на църквите в Галатия: 3 благодат и мир на вас от Бог Отец и от нашия Господ Иисус Христос, 4 Който отдаде Себе Си за нашите грехове, за да ни избави от злото на сегашния свят, по волята на нашия Бог и Отец. 5 Нека славата Му бъде за вечни времена! Амин.

Благовестието е само едно

6 Чудя се, че тъй скоро преминавате от Онзи, Който ви е призовал чрез Христовата благодат, към друго благовестие. 7 А друго благовестие няма, макар да има някои, които ви объркват и искат да изопачат Христовото благовестие. 8 Но ако дори ние или ангел от небето ви благовести нещо, различно от това, което ние ви благовестихме, проклет да бъде! 9 Както по-горе казахме, и сега пак казвам: който ви благовести нещо, различно от това, което приехте, проклет да бъде!

Призоваване на Павел за апостол

10 У хора ли търся сега благоволение или у Бога? Или на хора искам да угаждам? Ако бях още угаждал на хора, нямаше да бъда Христов слуга. 11 Известявам ви, братя, че благовестието, което аз благовестих, не е човешко дело, 12 защото аз нито го приех, нито го научих от човек, а чрез откровение на Иисус Христос. 13 Слушали сте за моето поведение някога в юдейството: твърде много преследвах Божията църква и я разрушавах. 14 И преуспявах в юдейството повече от мнозина мои връстници в народа ми, защото с голяма ревност се придържах към преданията на моите предци. 15 А когато Бог, Който ме избра от утробата на майка ми и ме призова чрез Своята благодат, благоволи 16 да ми открие Своя Син, за да благовестя за Него сред езичниците, аз не се посъветвах веднага с никого, 17 нито отидох в Йерусалим при онези, които преди мене бяха апостоли, а заминах за Арабия и пак се върнах в Дамаск. 18 По-късно, след три години, отидох в Йерусалим да се видя с Петър* и прекарах у него петнадесет дена. 19 Не видях друг от апостолите освен Яков – Господния брат. 20 А за това, което ви пиша, ето пред Бога казвам, че не лъжа. 21 След това отидох в областите на Сирия и Киликия. 22 Не бях познат лично на Христовите църкви в Юдея, 23 а само бяха слушали: „Онзи, който някога ни преследваше, сега проповядва вярата, която преди искаше да заличи.“ 24 И прославяха Бога заради мене.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

New International Reader’s Version
1 I, Paul, am writing this letter. I am an apostle. People have not sent me. No human authority has sent me. I have been sent by Jesus Christ and by God the Father. God raised Jesus from the dead. 2 All the brothers and sisters who are with me join me in writing. We are sending this letter to you, the members of the churches in Galatia. 3 May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace. 4 Jesus gave his life for our sins. He set us free from this evil world. That was what our God and Father wanted. 5 Give glory to God for ever and ever. Amen.

There is no other good news

6 I am amazed. You are so quickly deserting the one who chose you. He chose you to live in the grace that Christ has provided. You are turning to a different ‘good news.’ 7 What you are accepting is really not the good news at all. It seems that some people have confused you. They are trying to twist the good news about Christ. 8 But suppose even we should preach a different ‘good news.’ Suppose even an angel from heaven should preach it. Suppose it is different from the good news we gave you. Then let anyone who does that be cursed by God. 9 I have already said it. Now I will say it again. Suppose someone preaches a ‘good news’ that is different from what you accepted. That person should be cursed by God. 10 Am I now trying to get people to think well of me? Or do I want God to think well of me? Am I trying to please people? If I were, I would not be serving Christ.

Paul was appointed by God

11 Brothers and sisters, here is what I want you to know. The good news I preached does not come from human beings. 12 No one gave it to me. No one taught it to me. Instead, I received it from Jesus Christ. He showed it to me. 13 You have heard how I lived earlier in my Jewish way of life. With all my strength I attacked the church of God. I tried to destroy it. 14 I was moving ahead in my Jewish way of life. I went beyond many of my people who were my own age. I held firmly to the teachings passed down by my people. 15 But God set me apart from before the time I was born. He showed me his grace by appointing me. He was pleased 16 to show his Son in my life. He wanted me to preach about Jesus among the Gentiles. When God appointed me, I decided right away not to ask anyone for advice. 17 I didn’t go up to Jerusalem to see those who were apostles before I was. Instead, I went into Arabia. Later I returned to Damascus. 18 Then after three years I went up to Jerusalem. I went there to get to know Peter. I stayed with him for 15 days. 19 I didn’t see any of the other apostles. I only saw James, the Lord’s brother. 20 Here is what you can be sure of. And God is even a witness to it. What I am writing to you is not a lie. 21 Then I went to Syria and Cilicia. 22 The members of Christ’s churches in Judea did not know me in a personal way. 23 They only heard others say, ‘The man who used to attack us has changed. He is now preaching the faith he once tried to destroy.’ 24 And they praised God because of me.