1.Mose 2 | Съвременен български превод
1Така бяха завършени небето и земята, и всичко в тях.2И в седмия ден Бог завърши Своите дела, които направи, и си почина от всичките дела, които беше извършил.3Бог благослови седмия ден и го освети, защото в него си почина от всички Свои дела, които бе сътворил и създал.
Човекът в Едемската градина
4Това е произходът на небето и земята при сътворението им. Когато Господ Бог създаваше небето и земята,5все още нямаше полски храст по земята и никаква полска трева не растеше, защото Господ Бог не пращаше дъжд на земята и нямаше човек, който да я обработва,6но пара се издигаше от земята и оросяваше цялата и повърхност.7Тогава Господ Бог извая човека от земна пръст и вдъхна в ноздрите му жизнено дихание, и човекът стана живо същество.8И Бог насади райска градина в Едем, на изток, и настани там човека, когото създаде.9И Господ Бог направи да израснат от земята всякакви дървета, хубави наглед и добри за храна, и посред градината дърво на живота и дърво за познаване добро и зло.10И една река течеше в Едем да напоява градината; оттам тя се разклоняваше на четири реки.11Името на първата беше Пишон. Тя е, която обикаля по цялата Хавилска земя, където има злато.12Златото на тази земя е добро. Там има бделий и ониксов камък.13Името на втората река е Гихон. Тя обикаля през цялата земя Куш.14Името на третата река е Тигър и тече на изток от Ашур. Четвъртата река е Ефрат.15След това Господ Бог взе човека и го засели в градината Едем да я обработва и да я пази.16И Господ Бог заповяда на човека, като каза: „Ти можеш свободно да ядеш от всяко дърво в градината17освен от дървото за познаване на добро и зло – да не ядеш от него, защото в деня, когато ядеш от него, ти със сигурност ще умреш.“18И Господ Бог каза: „Не е добре за човека да бъде сам. Ще му създам подходящ помощник.“19И Господ Бог извая от земята всички полски животни и всички птици в небето и ги отведе при човека, за да види как той ще ги наименува, и както човекът нарече всяко едно живо същество, така да бъде името му.20И човекът наименува всеки вид добитък и птиците в небето, и всички полски зверове, но не се намери за човека помощник, подходящ за него.21Тогава Господ Бог даде на човека дълбок сън и когато той заспа, взе едно от ребрата му и запълни мястото му с плът.22И Господ Бог създаде жената от реброто, което взе от човека, и я заведе при човека.23И човекът каза: „Тази вече е кост от костите ми и плът от плътта ми; тя ще се нарича жена, защото е взета от мъжа.24Затова човек ще остави баща си и майка си и ще се прилепи към жена си, и двамата ще бъдат една плът.“25И двамата, човекът и жена му, бяха голи, но не се срамуваха.
New International Reader’s Version
1So the heavens and the earth and everything in them were completed.2By the seventh day God had finished the work he had been doing. So on that day he rested from all his work.3God blessed the seventh day and made it holy. He blessed it because on that day he rested from all the work he had done.
Adam and Eve
4Here is the story of the heavens and the earth when they were created. The LORD God made the earth and the heavens.5At that time, bushes had not yet appeared on the earth. Plants had not started to grow. The LORD God had not sent rain on the earth. And there was no one to farm the land.6But streams came from the earth. They watered the entire surface of the ground.7Then the LORD God formed a man. He made him out of the dust of the ground. God breathed the breath of life into him. And the man became a living person.8The LORD God had planted a garden in the east in Eden. He put in the garden the man he had formed.9The LORD God made every kind of tree grow out of the ground. The trees were pleasing to look at. Their fruit was good to eat. There were two trees in the middle of the garden. One of them had fruit that let people live for ever. The other had fruit that let people tell the difference between good and evil.10A river watered the garden. It flowed out of Eden. From there the river separated into four other rivers.11The name of the first river is the Pishon. It winds through the whole land of Havilah. Gold is found there.12The gold of that land is good. Onyx and sweet-smelling resin are also found there.13The name of the second river is the Gihon. It winds through the whole land of Cush.14The name of the third river is the Tigris. It runs along the east side of Ashur. And the fourth river is called the Euphrates.15The LORD God put the man in the Garden of Eden. He put him there to farm its land and take care of it.16The LORD God gave the man a command. He said, ‘You may eat fruit from any tree in the garden.17But you must not eat the fruit from the tree of the knowledge of good and evil. If you do, you will certainly die.’18The LORD God said, ‘It is not good for the man to be alone. I will make a helper who is just right for him.’19The LORD God had formed all the wild animals and all the birds in the sky. He had made all of them out of the ground. He brought them to the man to see what names he would give them. And the name the man gave each living creature became its name.20So the man gave names to all the livestock, all the birds in the sky, and all the wild animals. But Adam didn’t find a helper that was just right for him.21So the LORD God caused him to fall into a deep sleep. While the man was sleeping, the LORD God took out one of the man’s ribs. Then the LORD God closed the opening in the man’s side.22Then the LORD God made a woman. He made her from the rib he had taken out of the man. And the LORD God brought her to the man.23The man said, ‘Her bones have come from my bones. Her body has come from my body. She will be named “woman”, because she was taken out of a man.’24That’s why a man leaves his father and mother and is joined to his wife. The two of them become one.25Adam and his wife were both naked. They didn’t feel any shame.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.