Psalm 102 | Съвременен български превод Louis Segond 1910

Psalm 102 | Съвременен български превод

Божия закрила при страдания

(101)

1 Молитва на страдалец, когато унива и излива жалбата си пред Господа. 2 * Господи, чуй моята молитва и нека моите ридания да стигнат до Тебе! 3 Не скривай лицето Си от мене; наклони ухо към мене, когато съм в беда; побързай да ме чуеш, когато викам, 4 защото дните ми изчезнаха като дим и костите ми са обгорени като от огън; 5 сърцето ми е като попарена и изсъхнала трева; забравям и хляба си да ям; 6 станах кожа и кости от силата на своите стенания. 7 Заприличах на пеликан в пустиня; станах като бухал в развалини; 8 будувам и ридая като самотна птица на покрив. 9 Враговете ми ме хулят по цял ден и онези, които ме възхваляваха, сега ме проклинат. 10 Ям пепел като хляб, размесвам питието си със сълзи 11 заради Твоя гняв и Твоето негодувание, защото Ти ме въздигна и Ти ме свали. 12 Дните ми чезнат като сянка и аз изсъхнах като трева. 13 А Ти, Господи, пребъдваш вечно и споменът за Твоето име преминава от род в род. 14 Ти ще се надигнеш, ще се смилиш над Сион, защото е време да бъдеш милостив към него, понеже настъпи определеният час. 15 Твоите служители копнеят за камъните на Сион и жалеят за неговата пръст. 16 Тогава народите ще благоговеят пред името на Господа и всичките земни царе – пред Неговата слава. 17 Когато Господ съгради Сион, ще се появи в славата Си, 18 ще погледне милостиво към молитвата на немощните и няма да презре молбите им. 19 Това ще се запише за бъдещото поколение и народът, който тогава ще се роди, ще възхвали Господа, 20 защото Той надникна от святата Си висота, Господ погледна от небесата към земята, 21 за да чуе стоновете на затворниците, да освободи от смърт обречените. 22 Тогава ще възвестяват името на Господа сред Сион и ще го прославят в Йерусалим, 23 когато народите и царствата се съберат заедно, за да служат на Господа. 24 Той изтощи силите ми по моя път, съкрати дните ми. 25 Аз казах: „Боже мой, не ме грабвай по средата на моите дни. Твоите години надживяват всички родове. 26 В началото Ти сътвори основите на земята и небесата са създание на Твоите ръце. 27 Те ще загинат, а Ти ще пребъдеш; те всички ще овехтеят като дреха и Ти ще ги смениш като облекло – и ще се променят; 28 но Ти винаги си Същият и Твоите години няма да се свършат. 29 Синовете на Твоите служители ще живеят спокойно и потомството им ще се утвърди пред Тебе.“

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Louis Segond 1910
1 Prière d'un malheureux, lorsqu'il est abattu et qu'il répand sa plainte devant l'Éternel. 2 Éternel, écoute ma prière, Et que mon cri parvienne jusqu'à toi! 3 Ne me cache pas ta face au jour de ma détresse! Incline vers moi ton oreille quand je crie! Hâte-toi de m'exaucer! 4 Car mes jours s'évanouissent en fumée, Et mes os sont enflammés comme un tison. 5 Mon coeur est frappé et se dessèche comme l'herbe; J'oublie même de manger mon pain. 6 Mes gémissements sont tels Que mes os s'attachent à ma chair. 7 Je ressemble au pélican du désert, Je suis comme le chat-huant des ruines; 8 Je n'ai plus de sommeil, et je suis Comme l'oiseau solitaire sur un toit. 9 Chaque jour mes ennemis m'outragent, Et c'est par moi que jurent mes adversaires en fureur. 10 Je mange la poussière au lieu de pain, Et je mêle des larmes à ma boisson, 11 A cause de ta colère et de ta fureur; Car tu m'as soulevé et jeté au loin. 12 Mes jours sont comme l'ombre à son déclin, Et je me dessèche comme l'herbe. 13 Mais toi, Éternel! tu règnes à perpétuité, Et ta mémoire dure de génération en génération. 14 Tu te lèveras, tu auras pitié de Sion; Car le temps d'avoir pitié d'elle, Le temps fixé est à son terme; 15 Car tes serviteurs en aiment les pierres, Ils en chérissent la poussière. 16 Alors les nations craindront le nom de l'Éternel, Et tous les rois de la terre ta gloire. 17 Oui, l'Éternel rebâtira Sion, Il se montrera dans sa gloire. 18 Il est attentif à la prière du misérable, Il ne dédaigne pas sa prière. 19 Que cela soit écrit pour la génération future, Et que le peuple qui sera créé célèbre l'Éternel! 20 Car il regarde du lieu élevé de sa sainteté; Du haut des cieux l'Éternel regarde sur la terre, 21 Pour écouter les gémissements des captifs, Pour délivrer ceux qui vont périr, 22 Afin qu'ils publient dans Sion le nom de l'Éternel, Et ses louanges dans Jérusalem, 23 Quand tous les peuples s'assembleront, Et tous les royaumes, pour servir l'Éternel. 24 Il a brisé ma force dans la route, Il a abrégé mes jours. 25 Je dis: Mon Dieu, ne m'enlève pas au milieu de mes jours, Toi, dont les années durent éternellement! 26 Tu as anciennement fondé la terre, Et les cieux sont l'ouvrage de tes mains. 27 Ils périront, mais tu subsisteras; Ils s'useront tous comme un vêtement; Tu les changeras comme un habit, et ils seront changés. 28 Mais toi, tu restes le même, Et tes années ne finiront point. 29 Les fils de tes serviteurs habiteront leur pays, Et leur postérité s'affermira devant toi.