1Сърцето на царя е в ръката на Господа, както водните потоци: Той го насочва натам, накъдето поиска.2Всички пътища на човека са прави в собствените му очи, но Сам Господ преценява сърцата.3Да се придържаш към правдата и правосъдието е по-угодно на Господа, отколкото жертвата.4Горделивите очи и надутото сърце, които са светилник за нечестивите, са грях.5Помислите на прилежния водят към печалба, а всеки припрян търпи немотия.6Придобиването на съкровища с лъжлив език е като отлитащо дихание за онези, които търсят смъртта.7Насилието на нечестивите ще се струпа върху тях, защото отказват да се придържат към правдата.8Крив е пътят на виновния човек, а на чистия човек делата са прави.9По-добре е да живееш в ъгъл на покрива, отколкото в обща къща със свадлива жена.10Душата на нечестивия желае зло; ближният му не намира никакво състрадание в неговите очи.11Когато наказват присмехулник, простият помъдрява, а когато вразумяват мъдрия, той придобива знания.12Справедливият проучва дома на нечестивия и вижда как нечестивите падат в злочестие.
Съкровищата на мъдрия
13Който затуля ухо за вопъла на сиромаха, и сам той ще викне, но няма да го чуят.14Тайният подарък потушава гнева, а дарът в пазвата укротява силната ярост.15Когато правосъдието се спазва, това е радост за праведника, а за онези, които вършат зло, е мъчение.16Човекът, който се отбива от пътя на благоразумието, ще се окаже сред обитателите на ада.17Който обича веселбите, ще изпадне в беда, а който обича виното и тлъстината, няма да забогатее.18Нечестивият ще бъде откупна цена за праведния и измамникът – за чистосърдечните.19По-добре да живееш сам в пустинно място, отколкото със свадлива и гневлива жена.20В къщата на мъдрия има съкровище, ценно като благоуханно масло, а глупавият човек го разпилява.21Който се стреми към вярност и благост, ще постигне живот, правда и почит.22Мъдрият човек превзема с пристъп града на силните войни и разрушава крепостта, на която са се надявали.23Който въздържа устата и езика си, опазва живота си от опасности.24Надменният горделивец – името му е присмехулник – постъпва с необуздана гордост.25Алчността на ленивия човек ще го погуби, защото ръцете му не помръдват да работят;26той е обхванат от голяма алчност всеки ден, а праведникът дава и не му се свиди.27Жертвата на нечестивите е мерзост пред Бога, най-вече когато се принася със зла умисъл.28Лъжливият свидетел ще бъде постигнат от гибел, а човекът, който се вслушва, ще говори предпазливо.29Нечестивият човек има дръзко лице, за показ, а праведният насочва правилно пътя си.30Нито мъдрост, нито разум, нито замисъл устояват срещу Господа.31Подготвят коня за ден на битка, но успехът идва от Господа.
Louis Segond 1910
1Le coeur du roi est un courant d'eau dans la main de l'Éternel; Il l'incline partout où il veut.2Toutes les voies de l'homme sont droites à ses yeux; Mais celui qui pèse les coeurs, c'est l'Éternel.3La pratique de la justice et de l'équité, Voilà ce que l'Éternel préfère aux sacrifices.4Des regards hautains et un coeur qui s'enfle, Cette lampe des méchants, ce n'est que péché.5Les projets de l'homme diligent ne mènent qu'à l'abondance, Mais celui qui agit avec précipitation n'arrive qu'à la disette.6Des trésors acquis par une langue mensongère Sont une vanité fugitive et l'avant-coureur de la mort.7La violence des méchants les emporte, Parce qu'ils refusent de faire ce qui est juste.8Le coupable suit des voies détournées, Mais l'innocent agit avec droiture.9Mieux vaut habiter à l'angle d'un toit, Que de partager la demeure d'une femme querelleuse.10L'âme du méchant désire le mal; Son ami ne trouve pas grâce à ses yeux.11Quand on châtie le moqueur, le sot devient sage; Et quand on instruit le sage, il accueille la science.12Le juste considère la maison du méchant; L'Éternel précipite les méchants dans le malheur.13Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre Criera lui-même et n'aura point de réponse.14Un don fait en secret apaise la colère, Et un présent fait en cachette calme une fureur violente.15C'est une joie pour le juste de pratiquer la justice, Mais la ruine est pour ceux qui font le mal.16L'homme qui s'écarte du chemin de la sagesse Reposera dans l'assemblée des morts.17Celui qui aime la joie reste dans l'indigence; Celui qui aime le vin et l'huile ne s'enrichit pas.18Le méchant sert de rançon pour le juste, Et le perfide pour les hommes droits.19Mieux vaut habiter dans une terre déserte, Qu'avec une femme querelleuse et irritable.20De précieux trésors et de l'huile sont dans la demeure du sage; Mais l'homme insensé les engloutit.21Celui qui poursuit la justice et la bonté Trouve la vie, la justice et la gloire.22Le sage monte dans la ville des héros, Et il abat la force qui lui donnait de l'assurance.23Celui qui veille sur sa bouche et sur sa langue Préserve son âme des angoisses.24L'orgueilleux, le hautain, s'appelle un moqueur; Il agit avec la fureur de l'arrogance.25Les désirs du paresseux le tuent, Parce que ses mains refusent de travailler;26Tout le jour il éprouve des désirs; Mais le juste donne sans parcimonie.27Le sacrifice des méchants est quelque chose d'abominable; Combien plus quand ils l'offrent avec des pensées criminelles!28Le témoin menteur périra, Mais l'homme qui écoute parlera toujours.29Le méchant prend un air effronté, Mais l'homme droit affermit sa voie.30Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Éternel.31Le cheval est équipé pour le jour de la bataille, Mais la délivrance appartient à l'Éternel.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.