1Като видя народа, Той се изкачи на планината и когато седна, учениците Му се приближиха до Него.2И Той започна да ги поучава, като казваше:3„Блажени са бедните по дух, защото тяхно е небесното царство.4Блажени са скърбящите, защото те ще се утешат.5Блажени са кротките, защото те ще наследят земята.6Блажени са гладните и жадните за правда, защото те ще се наситят.7Блажени са милостивите, защото те ще бъдат помилвани.8Блажени са чистите по сърце, защото те ще видят Бога.9Блажени са миротворците, защото те ще бъдат наречени синове Божии.10Блажени са гонените заради правда, защото тяхно е небесното царство.11Блажени сте вие, когато ви похулят и преследват и злостно кажат против вас всякакви лъжи заради Мене.12Радвайте се и веселете се, защото голяма е наградата ви на небесата, понеже тъй бяха гонени и пророците, които бяха преди вас.“
Сол и светлина за света
13„Вие сте солта на земята. Но ако солта се обезсоли, с какво ще се направи солена? Тя вече не става за нищо, освен да се изхвърли вън и да се тъпче от хората.14Вие сте светлината на света. Не може да се укрие град, който е навръх планина.15Също така когато запалят светило, не го поставят под крина, а на светилник и свети на всички вкъщи.16Тъй да светне пред хората светлината ви, че да могат да видят добрите ви дела и да прославят вашия небесен Отец.“
Иисус Христос и законът
17„Не мислете, че съм дошъл да наруша закона или Пророците. Не съм дошъл да ги наруша, но да ги изпълня,18защото наистина, казвам ви: докато преминат небето и земята, нито една йота, нито една чертица от закона няма да премине, докато всичко не се сбъдне.19И тъй, който наруши дори най-маловажната от тези заповеди и така поучи хората, той ще бъде най-малък в небесното царство; а който ги изпълни и поучи така хората, той ще бъде голям в небесното царство.20Защото, казвам ви: ако вашата праведност не надмине тази на книжниците и фарисеите, няма да влезете в небесното царство.“
Шеста заповед: Не убивай
21„Слушали сте, че бе казано на древните израилтяни: Не убивай, а онзи, който убие, ще бъде намерен за виновен пред съда.22Аз пък ви казвам, че всеки, който се гневи на брата си без причина*, ще бъде обвинен пред съда, и който каже на брата си „празноглавецо“*, ще бъде отговорен пред висшия съд*, а който пък каже „уродливецо“, ще бъде хвърлен в ада.23И тъй, ако принасяш дара си на жертвеника и там си спомниш, че брат ти има нещо против тебе,24остави дара си пред жертвеника и иди най-напред да се помириш с брат си, пък тогава се върни и принеси дара си.25Помирявай се с противника си бързо, докато си на път с него към съда, да не би противникът ти да те предаде на съдията, а съдията – на стражата и да бъдеш хвърлен в тъмница.26Истината ти казвам: няма да излезеш оттам, докато не платиш последната стотинка.“
Седма заповед: Не прелюбодействай
27„Слушали сте, че бе казано на древните израилтяни: „Не прелюбодействай!“28Аз пък ви казвам, че всеки, който погледне жена и я пожелае, вече е прелюбодействал с нея в сърцето си.29И ако дясното ти око те въвежда в съблазън, извади го и го изхвърли. По-добре е да загубиш една част от тялото си, а не цялото ти тяло да бъде хвърлено в ада.30И ако дясната ти ръка те въвежда в съблазън, отсечи я и я изхвърли. По-добре е да загубиш една част от тялото си, а не цялото ти тяло да бъде хвърлено в ада.“
За развода
31„Казано бе също: „Ако някой изостави жена си, нека и даде разводно писмо“.32Аз пък ви казвам: Всеки, който изостави жена си, освен поради прелюбодейство, той я прави прелюбодейка, и ако някой се ожени за изоставена жена, той прелюбодейства.“
За клетвата
33„Слушали сте още, че бе казано на древните израилтяни: „Не се кълни лъжливо, но изпълнявай обещанията си пред Господа.“34Аз пък ви казвам: никак да не се кълнете – нито в небето, защото то е престол на Бога,35нито в земята, защото тя е Негово подножие; нито в Йерусалим, защото е град на великия Цар.36И в главата си да не се кълнеш, защото не можеш да направиш ни един косъм да израсне бял или черен.37Но думата ви да бъде: „Да – да; не – не.“ Каквото е повече от това, то е от лукавия.“
За отмъщението
38„Слушали сте, че бе казано: „Око за око и зъб за зъб.“39Аз пък ви казвам: Да не въздавате за стореното зло. Но ако някой ти удари плесница по дясната страна, обърни му и другата.40А на този, който иска да се съди с тебе и да ти вземе ризата, остави му и горната си дреха.41И ако някой те принуди да вървиш с него една миля, върви с него две.42Давай на този, който проси от тебе, и не се отвръщай от онзи, който ти иска назаем.“
За любовта към враговете
43„Слушали сте, че бе казано: „Обичай ближния си и мрази врага си.“44Аз пък ви казвам: обичайте враговете си*, благославяйте онези, които ви проклинат, правете добро на онези, които ви мразят, и се молете за онези, които ви обиждат и* гонят,45за да бъдете синове на вашия небесен Отец, защото Той оставя Своето слънце да грее над лоши и добри и дава дъжд на праведни и неправедни.46Понеже, ако обичате онези, които ви обичат, каква награда бихте заслужили? Не правят ли същото и митарите?47И ако поздравявате само братята си, какво особено правите? Не постъпват ли тъй и езичниците*?48И тъй, бъдете съвършени, както е съвършен и вашият небесен Отец.“
Louis Segond 1910
1Voyant la foule, Jésus monta sur la montagne; et, après qu'il se fut assis, ses disciples s'approchèrent de lui.2Puis, ayant ouvert la bouche, il les enseigna, et dit:3Heureux les pauvres en esprit, car le royaume des cieux est à eux!4Heureux les affligés, car ils seront consolés!5Heureux les débonnaires, car ils hériteront la terre!6Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car ils seront rassasiés!7Heureux les miséricordieux, car ils obtiendront miséricorde!8Heureux ceux qui ont le coeur pur, car ils verront Dieu!9Heureux ceux qui procurent la paix, car ils seront appelés fils de Dieu!10Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice, car le royaume des cieux est à eux!11Heureux serez-vous, lorsqu'on vous outragera, qu'on vous persécutera et qu'on dira faussement de vous toute sorte de mal, à cause de moi.12Réjouissez-vous et soyez dans l'allégresse, parce que votre récompense sera grande dans les cieux; car c'est ainsi qu'on a persécuté les prophètes qui ont été avant vous.13Vous êtes le sel de la terre. Mais si le sel perd sa saveur, avec quoi la lui rendra-t-on? Il ne sert plus qu'à être jeté dehors, et foulé aux pieds par les hommes.14Vous êtes la lumière du monde. Une ville située sur une montagne ne peut être cachée;15et on n'allume pas une lampe pour la mettre sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, et elle éclaire tous ceux qui sont dans la maison.16Que votre lumière luise ainsi devant les hommes, afin qu'ils voient vos bonnes oeuvres, et qu'ils glorifient votre Père qui est dans les cieux.17Ne croyez pas que je sois venu pour abolir la loi ou les prophètes; je suis venu non pour abolir, mais pour accomplir.18Car, je vous le dis en vérité, tant que le ciel et la terre ne passeront point, il ne disparaîtra pas de la loi un seul iota ou un seul trait de lettre, jusqu'à ce que tout soit arrivé.19Celui donc qui supprimera l'un de ces plus petits commandements, et qui enseignera aux hommes à faire de même, sera appelé le plus petit dans le royaume des cieux; mais celui qui les observera, et qui enseignera à les observer, celui-là sera appelé grand dans le royaume des cieux.20Car, je vous le dis, si votre justice ne surpasse celle des scribes et des pharisiens, vous n'entrerez point dans le royaume des cieux.21Vous avez entendu qu'il a été dit aux anciens: Tu ne tueras point; celui qui tuera mérite d'être puni par les juges.22Mais moi, je vous dis que quiconque se met en colère contre son frère mérite d'être puni par les juges; que celui qui dira à son frère: Raca! mérite d'être puni par le sanhédrin; et que celui qui lui dira: Insensé! mérite d'être puni par le feu de la géhenne.23Si donc tu présentes ton offrande à l'autel, et que là tu te souviennes que ton frère a quelque chose contre toi,24laisse là ton offrande devant l'autel, et va d'abord te réconcilier avec ton frère; puis, viens présenter ton offrande.25Accorde-toi promptement avec ton adversaire, pendant que tu es en chemin avec lui, de peur qu'il ne te livre au juge, que le juge ne te livre à l'officier de justice, et que tu ne sois mis en prison.26Je te le dis en vérité, tu ne sortiras pas de là que tu n'aies payé le dernier quadrant.27Vous avez appris qu'il a été dit: Tu ne commettras point d'adultère.28Mais moi, je vous dis que quiconque regarde une femme pour la convoiter a déjà commis un adultère avec elle dans son coeur.29Si ton oeil droit est pour toi une occasion de chute, arrache-le et jette-le loin de toi; car il est avantageux pour toi qu'un seul de tes membres périsse, et que ton corps entier ne soit pas jeté dans la géhenne.30Et si ta main droite est pour toi une occasion de chute, coupe-la et jette-la loin de toi; car il est avantageux pour toi qu'un seul de tes membres périsse, et que ton corps entier n'aille pas dans la géhenne.31Il a été dit: Que celui qui répudie sa femme lui donne une lettre de divorce.32Mais moi, je vous dis que celui qui répudie sa femme, sauf pour cause d'infidélité, l'expose à devenir adultère, et que celui qui épouse une femme répudiée commet un adultère.33Vous avez encore appris qu'il a été dit aux anciens: Tu ne te parjureras point, mais tu t'acquitteras envers le Seigneur de ce que tu as déclaré par serment.34Mais moi, je vous dis de ne jurer aucunement, ni par le ciel, parce que c'est le trône de Dieu;35ni par la terre, parce que c'est son marchepied; ni par Jérusalem, parce que c'est la ville du grand roi.36Ne jure pas non plus par ta tête, car tu ne peux rendre blanc ou noir un seul cheveu.37Que votre parole soit oui, oui, non, non; ce qu'on y ajoute vient du malin.38Vous avez appris qu'il a été dit: oeil pour oeil, et dent pour dent.39Mais moi, je vous dis de ne pas résister au méchant. Si quelqu'un te frappe sur la joue droite, présente-lui aussi l'autre.40Si quelqu'un veut plaider contre toi, et prendre ta tunique, laisse-lui encore ton manteau.41Si quelqu'un te force à faire un mille, fais-en deux avec lui.42Donne à celui qui te demande, et ne te détourne pas de celui qui veut emprunter de toi.43Vous avez appris qu'il a été dit: Tu aimeras ton prochain, et tu haïras ton ennemi.44Mais moi, je vous dis: Aimez vos ennemis, bénissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haïssent, et priez pour ceux qui vous maltraitent et qui vous persécutent,45afin que vous soyez fils de votre Père qui est dans les cieux; car il fait lever son soleil sur les méchants et sur les bons, et il fait pleuvoir sur les justes et sur les injustes.46Si vous aimez ceux qui vous aiment, quelle récompense méritez-vous? Les publicains aussi n'agissent-ils pas de même?47Et si vous saluez seulement vos frères, que faites-vous d'extraordinaire? Les païens aussi n'agissent-ils pas de même?48Soyez donc parfaits, comme votre Père céleste est parfait.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.