1А когато Иисус излезе от храма и тръгна, учениците Му дойдоха, за да Му покажат храмовите сгради.2Иисус им рече: „Виждате ли всичко това? Истината ви казвам: няма да остане тук камък върху камък, който да не бъде сринат.“
Пророчество за края на света
3И когато се намираше на Елеонската планина, дойдоха при Него учениците Му и насаме Го запитаха: „Кажи ни кога ще стане това и какво ще е знамението за Твоето пришествие* и за свършека на света?“4А Иисус им говори: „Пазете се да не ви измами някой,5защото мнозина ще дойдат в Мое име и ще рекат: „Аз съм Христос“ – и ще измамят мнозина.6Ще чувате да стават войни и да се говори за войни. Но внимавайте, не се обърквайте, понеже всичко това трябва да стане, но то още не е краят.7Защото ще въстанат народ против народ и царство против царство, и на места ще има глад, мор и трусове.8А всичко това е начало на страдания.9Тогава ще ви подлагат на мъчения и ще ви избиват, и ще бъдете мразени от всички народи заради Моето име.10Тогава мнозина ще отстъпят от вярата, и един друг ще се предават, и един друг ще се намразят,11и много лъжепророци ще се появят и ще измамят мнозина,12и понеже беззаконието ще се умножи, у мнозина ще изстине любовта.13Но който устои докрай, той ще бъде спасен.14И това Евангелие на Божието царство* ще бъде проповядвано по целия свят, за свидетелство пред всички народи, и тогава ще дойде краят.15И тъй, когато видите да стои на свято място мерзостта на запустението*, за която е казано чрез пророк Даниил – който чете, нека разбира, –16тогава онези, които се намират в Юдея, да бягат в планините,17който е на покрива, да не слиза да вземе нещо от къщата си,18и който е на нивата, да не се връща назад да вземе дрехата си.19Но горко на бременните и на кърмачките през онези дни!20Затова, молете се да не се случи бягството ви зиме или в събота.21Защото тогава ще настане голяма скръб, каквато не е имало от началото на света досега и няма да има.22И ако Бог не би съкратил онези дни, не би се спасил никой човек, но заради избраните Той ще съкрати дните.23Тогава, ако някой ви рече: „Ето тук е Христос“ или „там е“ – не вярвайте,24защото ще се появят лъжехристи и лъжепророци и ще покажат големи знамения и чудеса, за да измамят, ако е възможно, и избраните.25Ето предупреждавам ви:26ако ви кажат: „Ето Той е в пустинята“, не излизайте, или „ето Той там е скрит“, не вярвайте,27защото, както светкавицата блясва от изток и осветява небето чак до запад, тъй ще бъде пришествието на Сина човешки,28защото, където бъде трупът, там ще се съберат орлите.29И веднага след скръбта на онези дни слънцето ще помръкне и луната няма да праща светлината си, и звездите ще падат от небето, и небесните сили ще се разклатят.30Тогава ще се яви на небето знамението на Сина човешки, и тогава ще се разплачат всички земни племена и ще видят Сина човешки да идва на небесните облаци със сила и голяма слава.31И ще изпрати ангелите Си с гръмогласна тръба и те ще съберат избраниците Му от четирите посоки на ветровете, от единия до другия край на небесата.32И от смокинята вземете поука: когато клоните и омекнат и пуснат листа, знаете, че е близо лятото,33тъй и вие, когато видите всичко това, знайте, че Той е близо, при вратата.34Истината ви казвам: този род няма да премине, докато всичко това не се сбъдне.35Небе и земя ще преминат, но думите Ми няма да преминат*.
Неизвестност на деня на второто Христово пришествие
36А за онзи ден и час никой не знае, нито небесните ангели, нито Синът*, а единствено Отец.37Но както стана в дните на Ной, тъй ще настъпи и пришествието на Сина човешки,38защото, както в дните преди потопа ядяха и пиеха, женеха се и се омъжваха до деня, в който Ной влезе в ковчега,39и не разбраха нищо, докато не дойде потопът и отнесе всички – тъй ще настъпи и пришествието на Сина човешки.40Тогава двама ще бъдат на нива: единия ще вземат, другия ще оставят,41две жени ще мелят заедно на мелница: едната ще вземат, другата ще оставят.42Затова бъдете будни, понеже не знаете в кой час ще дойде вашият Господ.43Знайте и това, че ако стопанинът на къщата знаеше в кой час ще дойде крадецът, той щеше да стои буден и нямаше да го остави да ограби къщата му.44Затова бъдете и вие готови, понеже Синът човешки ще дойде в час, когато не очаквате.
За верния и неверния слуга
45И тъй, кой е верният и благоразумен слуга? Това е онзи, когото господарят е поставил над другите си слуги, за да им раздава навреме храна.46Блажен е този слуга, чийто господар, когато дойде, го намери, че постъпва тъй,47истината ви казвам: той ще го постави над целия си имот.48Ако пък слугата е лош и рече в сърцето си: „Ще се забави господарят ми“ –49и започне да бие събратята си и да яде и пие с пияниците, –50господарят на този слуга ще дойде в ден, в който той не очаква, и в час, който не знае,51и ще го отдели, и ще му наложи наказание като на лицемерите, там ще бъде плач и скърцане със зъби.“
Louis Segond 1910
1Comme Jésus s'en allait, au sortir du temple, ses disciples s'approchèrent pour lui en faire remarquer les constructions.2Mais il leur dit: Voyez-vous tout cela? Je vous le dis en vérité, il ne restera pas ici pierre sur pierre qui ne soit renversée.3Il s'assit sur la montagne des oliviers. Et les disciples vinrent en particulier lui faire cette question: Dis-nous, quand cela arrivera-t-il, et quel sera le signe de ton avènement et de la fin du monde?4Jésus leur répondit: Prenez garde que personne ne vous séduise.5Car plusieurs viendront sous mon nom, disant: C'est moi qui suis le Christ. Et ils séduiront beaucoup de gens.6Vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres: gardez-vous d'être troublés, car il faut que ces choses arrivent. Mais ce ne sera pas encore la fin.7Une nation s'élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume, et il y aura, en divers lieux, des famines et des tremblements de terre.8Tout cela ne sera que le commencement des douleurs.9Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir; et vous serez haïs de toutes les nations, à cause de mon nom.10Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haïront les uns les autres.11Plusieurs faux prophètes s'élèveront, et ils séduiront beaucoup de gens.12Et, parce que l'iniquité se sera accrue, la charité du plus grand nombre se refroidira.13Mais celui qui persévérera jusqu'à la fin sera sauvé.14Cette bonne nouvelle du royaume sera prêchée dans le monde entier, pour servir de témoignage à toutes les nations. Alors viendra la fin.15C'est pourquoi, lorsque vous verrez l'abomination de la désolation, dont a parlé le prophète Daniel, établie en lieu saint, -que celui qui lit fasse attention! -16alors, que ceux qui seront en Judée fuient dans les montagnes;17que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison;18et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arrière pour prendre son manteau.19Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là!20Priez pour que votre fuite n'arrive pas en hiver, ni un jour de sabbat.21Car alors, la détresse sera si grande qu'il n'y en a point eu de pareille depuis le commencement du monde jusqu'à présent, et qu'il n'y en aura jamais.22Et, si ces jours n'étaient abrégés, personne ne serait sauvé; mais, à cause des élus, ces jours seront abrégés.23Si quelqu'un vous dit alors: Le Christ est ici, ou: Il est là, ne le croyez pas.24Car il s'élèvera de faux Christs et de faux prophètes; ils feront de grands prodiges et des miracles, au point de séduire, s'il était possible, même les élus.25Voici, je vous l'ai annoncé d'avance.26Si donc on vous dit: Voici, il est dans le désert, n'y allez pas; voici, il est dans les chambres, ne le croyez pas.27Car, comme l'éclair part de l'orient et se montre jusqu'en occident, ainsi sera l'avènement du Fils de l'homme.28En quelque lieu que soit le cadavre, là s'assembleront les aigles.29Aussitôt après ces jours de détresse, le soleil s'obscurcira, la lune ne donnera plus sa lumière, les étoiles tomberont du ciel, et les puissances des cieux seront ébranlées.30Alors le signe du Fils de l'homme paraîtra dans le ciel, toutes les tribus de la terre se lamenteront, et elles verront le Fils de l'homme venant sur les nuées du ciel avec puissance et une grande gloire.31Il enverra ses anges avec la trompette retentissante, et ils rassembleront ses élus des quatre vents, depuis une extrémité des cieux jusqu'à l'autre.32Instruisez-vous par une comparaison tirée du figuier. Dès que ses branches deviennent tendres, et que les feuilles poussent, vous connaissez que l'été est proche.33De même, quand vous verrez toutes ces choses, sachez que le Fils de l'homme est proche, à la porte.34Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point, que tout cela n'arrive.35Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.36Pour ce qui est du jour et de l'heure, personne ne le sait, ni les anges des cieux, ni le Fils, mais le Père seul.37Ce qui arriva du temps de Noé arrivera de même à l'avènement du Fils de l'homme.38Car, dans les jours qui précédèrent le déluge, les hommes mangeaient et buvaient, se mariaient et mariaient leurs enfants, jusqu'au jour où Noé entra dans l'arche;39et ils ne se doutèrent de rien, jusqu'à ce que le déluge vînt et les emportât tous: il en sera de même à l'avènement du Fils de l'homme.40Alors, de deux hommes qui seront dans un champ, l'un sera pris et l'autre laissé;41de deux femmes qui moudront à la meule, l'une sera prise et l'autre laissée.42Veillez donc, puisque vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra.43Sachez-le bien, si le maître de la maison savait à quelle veille de la nuit le voleur doit venir, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison.44C'est pourquoi, vous aussi, tenez-vous prêts, car le Fils de l'homme viendra à l'heure où vous n'y penserez pas.45Quel est donc le serviteur fidèle et prudent, que son maître a établi sur ses gens, pour leur donner la nourriture au temps convenable?46Heureux ce serviteur, que son maître, à son arrivée, trouvera faisant ainsi!47Je vous le dis en vérité, il l'établira sur tous ses biens.48Mais, si c'est un méchant serviteur, qui dise en lui-même: Mon maître tarde à venir,49s'il se met à battre ses compagnons, s'il mange et boit avec les ivrognes,50le maître de ce serviteur viendra le jour où il ne s'y attend pas et à l'heure qu'il ne connaît pas,51il le mettra en pièces, et lui donnera sa part avec les hypocrites: c'est là qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.