Psalm 149 | Священное Писание, Восточный перевод Neue evangelistische Übersetzung

Psalm 149 | Священное Писание, Восточный перевод
1 Славьте Вечного! Пойте Вечному новую песнь, воздайте Ему хвалу в собрании верных. 2 Да радуется Исраил своему Создателю, жители Сиона да возликуют о своём Царе. 3 Да славят имя Его танцами, на бубнах и арфах да играют Ему, 4 потому что Вечный благоволит к Своему народу и возвеличивает смиренных, спасая их. 5 Да торжествуют верные Ему в славе и поют на ложах своих. 6 Да хвалят Всевышнего своими устами, и да будет обоюдоострый меч в их руке, 7 чтобы совершить мщение над народами, наказание – над племенами, 8 чтобы заковать их царей в цепи и их вельмож – в железные оковы, 9 чтобы произвести над ними предначертанный суд. Эта честь принадлежит всем верным Ему. Славьте Вечного!

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue evangelistische Übersetzung

Siegesgesang

1 Halleluja, preist Jahwe! Singt Jahwe ein neues Lied, / sein Lob in der Gemeinschaft seiner Getreuen. 2 Es freue sich Israel an seinem Schöpfer, / die Kinder Zions an ihrem König. 3 Seinen Namen sollen sie beim Reigentanz loben / und mit Zither und Tamburin spielen für ihn. 4 Denn Jahwe hat Gefallen an seinem Volk, / er schmückt die Gebeugten mit Heil. 5 Seine Treuen sollen sich freuen über diese Herrlichkeit, / in Jubel ausbrechen auf ihren Lagern! 6 Lob Gottes sei in ihrem Mund / und in ihrer Hand ein zweischneidiges Schwert, 7 um Vergeltung an den Völkern zu vollziehen, / Gottes Gerichte an den Nationen; 8 um ihre Könige in Ketten zu legen / und ihre Führer in Eisen, 9 um an ihnen zu vollstrecken geschriebenes Recht! / Eine Ehre ist das für all seine Getreuen. Halleluja, preist Jahwe!