Psalm 144 | Священное Писание, Восточный перевод Neue evangelistische Übersetzung

Psalm 144 | Священное Писание, Восточный перевод

Хвалебная песнь Давуда.

1 Буду превозносить Тебя, мой Бог и Царь, буду славить Твоё имя вечно. 2 Каждый день я буду славить Тебя и восхвалять Твоё имя вечно. 3 Велик Вечный и достоин всякой хвалы, величие Его непостижимо. 4 Поколение поколению будет восхвалять Твои дела и возвещать о Твоём могуществе. 5 Буду размышлять о величии Твоей славы и о Твоих чудесных делах. 6 Все будут говорить о могуществе Твоих грозных дел, и я буду возвещать о Твоём величии. 7 Будут вспоминать Твою великую благость и воспевать Твою праведность. 8 Милостив и милосерден Вечный*, долготерпелив и богат любовью. 9 Благ ко всем Вечный, Его милость на всех Его творениях. 10 Все Твои творения прославят Тебя, Вечный, и верные Тебе превознесут Тебя. 11 Они будут рассказывать о славе Твоего Царства и говорить о Твоём могуществе, 12 чтобы дать знать всем людям о могуществе Твоих дел и о величественной славе Твоего Царства. 13 Твоё Царство – вечное, и Твоё правление – на все поколения. Вечный верен Своим обещаниям и милостив ко всем Своим творениям. 14 Вечный поддерживает всех падающих и поднимает всех низверженных. 15 Глаза всех смотрят на Тебя, и Ты даёшь им их пищу в своё время. 16 Ты открываешь Свою руку и насыщаешь всех живущих. 17 Вечный праведен во всех Своих путях и милостив ко всем Своим творениям. 18 Вечный близок ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине. 19 Он исполняет желания боящихся Его, слышит их моления и спасает их. 20 Вечный сохранит всех любящих Его, а всех нечестивых уничтожит. 21 Устами своими буду славить Вечного. Пусть всё созданное Им прославляет Его святое имя вовеки!

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue evangelistische Übersetzung

Danklied des Königs

1 Von David. Gepriesen sei Jahwe, mein Fels, / der meine Hände das Kämpfen lehrt, / meine Finger den Waffengebrauch. 2 Meine Gnade und meine Burg, / meine Festung und mein Retter, / mein Schild und der, bei dem ich sicher bin, / der mir mein Volk unterwirft. 3 Was ist der Mensch, Jahwe, dass du an ihn denkst, / das kleine Menschlein, dass du Acht darauf hast? 4 Der Mensch ist wie ein Hauch, / sein Leben wie ein Schatten, der vorüberfliegt. 5 Neige deinen Himmel, Jahwe, und steige herab! / Berühre die Berge, dass Rauch aufsteigt! 6 Lass Blitze blitzen und zerstreue den Feind! / Schieß deine Pfeile und verwirre sie! 7 Streck deine Hände vom Himmel herab, / reiß mich heraus aus der tödlichen Flut, / rette mich aus fremder Männer Gewalt! 8 Mit ihren Worten betrügen sie / und mit ihrer Hand schwören sie falsch. 9 Gott, ich singe dir ein neues Lied, / auf der zehnsaitigen Harfe spiele ich dir: 10 „Er gibt den Königen Sieg, / auch David, seinem Diener, / und entreißt ihn dem tödlichen Schwert.“ 11 Rette mich aus fremder Männer Gewalt! / Denn mit ihren Worten betrügen sie / und mit ihrer Hand schwören sie falsch. 12 Unsere Söhne seien wie junge Bäume, / großgezogen in ihrer Jugend. / Unsere Töchter seien Ecksäulen gleich, / geschnitzt für einen Palast. 13 Unsere Scheunen seien gut gefüllt, / uns mit Vorräten aller Art zu versorgen. / Unser Kleinvieh möge sich tausendfach mehren, / zehntausendfach auf unseren Weiden. 14 Unsere Kühe mögen trächtig sein / und ohne Riss und Fehlgeburt kalben. / Auf unseren Plätzen höre man kein Klagegeschrei. 15 Wohl dem Volk, dem es so ergeht! / Wie glücklich ist das Volk, das Jahwe zum Gott hat!