Psalm 127 | Священное Писание, Восточный перевод Neue evangelistische Übersetzung

Psalm 127 | Священное Писание, Восточный перевод

Песнь восхождения.

1 Благословен всякий, кто боится Вечного и ходит Его путями! 2 Ты будешь есть плоды своего труда; благословение и процветание будут у тебя. 3 Жена твоя будет как плодовитая лоза в твоём доме, твои дети будут как ветви маслин вокруг твоего стола. 4 Так будет благословлён человек, боящийся Вечного. 5 Да благословит тебя Вечный с Сиона, да увидишь ты процветание Иерусалима во все дни своей жизни 6 и да увидишь своих внуков. Мир Исраилу!

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue evangelistische Übersetzung

An Gottes Segen ist alles gelegen

1 Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Von Salomo. Wenn Jahwe das Haus nicht baut, / arbeiten die Bauleute vergeblich daran. / Wenn Jahwe die Stadt nicht bewacht, / wacht der Wächter umsonst. 2 Vergebens steht ihr frühmorgens auf / und setzt euch erst spät wieder hin, / nur um das Brot eurer Mühsal zu essen. / Soviel schenkt Gott seinem Liebling im Schlaf. 3 Ja, Söhne sind ein Geschenk Jahwes, / Kinder eine Belohnung. 4 Wie Pfeile in der Hand eines Helden / sind die Söhne, die man in jungen Jahren bekommt. 5 Glücklich der Mann, / der viele solcher Pfeile in seinem Köcher hat. / Sie werden gewiss nicht beschämt, / verhandeln sie mit Gegnern am Tor.