Psalm 25 | Священное Писание, Восточный перевод Библия, ревизирано издание

Psalm 25 | Священное Писание, Восточный перевод

Песнь Давуда.

1 Вечный, оправдай меня, ведь я жил непорочной жизнью. Я уповал на Вечного, не колеблясь. 2 Проверь меня, Вечный, испытай меня, исследуй сердце моё и разум. 3 Ведь Твоя милость всегда предо мной; я всегда пребываю в Твоей истине. 4 Я не сижу с людьми лживыми и с коварными не хожу. 5 Я ненавижу сборище грешников и с нечестивыми не сажусь. 6 Буду омывать свои руки в невинности и кругом обходить Твой жертвенник, о Вечный, 7 вознося Тебе хвалу и говоря о всех чудесах Твоих. 8 Вечный, я люблю дом, в котором Ты обитаешь, место, где слава Твоя живёт. 9 Не погуби души моей с грешными, жизни моей с кровожадными, 10 которые творят злодеяния, чьи правые руки полны взяток. 11 А я живу беспорочно. Избавь меня и помилуй! 12 Ноги мои стоят на ровной земле; в большом собрании восхвалю я Вечного.

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Библия, ревизирано издание

Молитва за ръководство и защита

(По слав. 24.)

1 Давидов псалом. На еврейски език, азбучен псалом. Алеф Към Тебе, ГОСПОДИ, издигам душата си. 2 Бет Боже мой, на Тебе съм уповал; да не се посрамя, да не тържествуват неприятелите ми над мене. 3 Гимел Наистина – никой, който чака Тебе, няма да се посрами; онези ще бъдат посрамени, които без причина постъпват коварно. 4 Далет Направи ме, ГОСПОДИ, да позная пътищата Ти, научи ме на пътеките Си. 5 Хе, Вав Води ме в истината Си и ме учи; защото Ти си Бог на Спасението ми; Теб чакам цял ден. 6 Зайн Помни, ГОСПОДИ, благите Си милости и милосърдията Си, защото са отвека. 7 Хет Недей помни греховете на младостта ми, нито престъпленията ми; помни ме, ГОСПОДИ, според милосърдието Си и заради благостта Си. 8 Тет ГОСПОД е благ и праведен, затова ще научи грешните на пътя Си. 9 Йод Ще води кротките с правда и ще научи кротките на пътя Си. 10 Каф Всички пътеки на ГОСПОДА са милосърдие и вярност към онези, които пазят завета Му и откровението Му. 11 Ламед Заради името Си, ГОСПОДИ, прости моето беззаконие, защото е голямо. 12 Мем Бои ли се човек от ГОСПОДА? – Него Той ще настави кой път да избере. 13 Самех Душата му ще живее в спокойствие и потомството му ще наследи земята. 14 Айн Интимното благоволение на ГОСПОДА е с онези, които се боят от Него, и ще им покаже завета Си. 15 Пе Моите очи са винаги към ГОСПОДА, защото Той ще измъкне от мрежата краката ми. 16 Цади Обърни се към мен и се смили над мене, защото съм усамотен и наскърбен. 17 Коф Облекчи скърбите на сърцето ми, извади ме от утесненията ми. 18 Реш Вгледай се в угнетението ми и теготата ми и прости всичките ми грехове. 19 Виж неприятелите ми, защото са много и с люта ненавист ме мразят. 20 Шин Пази душата ми и ме избави; да не се посрамя, защото на Теб уповавам. 21 Тав Незлобие и правота нека ме пазят, защото Тебе чакам. 22 Боже, избави Израил от всичките му беди.