1Herren sagde til Moses:2„Giv Israels folk ordre til at sende alle, der lider af smittefarlige hudsygdomme, ud af lejren. Desuden skal alle, der har udflåd eller har været i berøring med lig, udelukkes fra at opholde sig i lejren, for den slags personer er urene.3Denne ordning gælder for både mænd og kvinder. I skal udelukke disse mennesker, så de ikke besmitter lejren, hvor jeg har taget bolig.”4Israelitterne gjorde straks, som Herren havde befalet Moses: alle de urene blev sendt uden for lejren.
Erstatningspligt og offergaver
5Da sagde Herren til Moses:6„Sig til Israels folk, at hvis en mand eller en kvinde svigter mig ved at begå en synd og dermed pådrager sig skyld,7skal de bekende den synd, de har begået. Hvis synden drejer sig om materielle værdier, skal den forurettede have erstatning med et tillæg på 20 procent.8Men hvis den forurettede er død, og der ikke er nogen slægtning til at modtage erstatning, skal betalingen tilfalde præsten sammen med den vædder, som bringes til soning for synden.9Ligeledes tilfalder alle særlige offergaver præsten.”
Kvinder, der mistænkes for utroskab
11Herren sagde til Moses:12„Sig til Israels folk, at hvis en mand har mistanke om, at hans kone har været ham utro, så han er jaloux, men der ikke findes vidner eller klare beviser,15skal manden føre sin kone til præsten, og han skal medbringe et offer på et kilo rent bygmel, men ingen olivenolie eller røgelse. Det skal være et jalousioffer—dvs. mandens anmodning til Herren om, at sandheden må komme frem i lyset.16Derpå skal præsten fremstille den mistænkte kvinde for Herren,17mens han hælder indviet vand i en lerskål og rører lidt støv fra boligens gulv i vandet.18Så skal han tage hendes hovedbeklædning væk og lægge jalousiofferet i hendes hænder, for at det kan blive afgjort, om der er baggrund for mandens mistanke. Imens skal præsten stille sig foran hende med krukken, der indeholder den bitre forbandelses vand.19Da skal han sige til hende: ‚Hvis du ikke har haft seksuel omgang med andre end din mand, skal du fritages for den forbandelse, der ligger i dette vand.20Men hvis du har vendt dig fra din mand og gjort dig selv uren ved en anden mand,21vil Herren forbande dig midt iblandt dit folk, og vandet vil få din livmoder til at svulme op, og du vil ikke kunne få børn.’ Da skal kvinden svare: ‚Lad denne forbandelse ramme mig, hvis jeg er skyldig.’23Præsten skal skrive forbandelsen på et stykke læder, hvorefter han skal vaske den skrevne forbandelse af i det bitre vand,24så når hun drikker vandet, vil hun samtidig drikke sig en forbandelse til.25Præsten skal nu tage jalousiofferet ud af hendes hænder, svinge det for Herrens ansigt og bringe det hen til alteret.26Så skal han tage en håndfuld af dette offer og hælde det på alterets ild som et røgoffer, hvorefter kvinden skal drikke vandet.27Hvis hun virkelig har gjort sig selv uren og har været sin mand utro, skal forbandelsesvandet blive bittert i hende, så hendes livmoder svulmer op, og hun ikke længere kan få børn—og man skal bruge hendes navn som en forbandelse.28Men hvis hun er uskyldig og ikke har været manden utro, vil der ikke ske hende noget—og hun vil fortsat være i stand til at få børn.29Det er de forskrifter, der skal følges, når en mand mistænker sin kone for utroskab—og ved at følge dem vil det blive afgjort, hvem der har ret. Manden skal føre sin kone frem for Herren, og præsten skal handle efter ovennævnte forskrifter.31Men hvis forbandelsen rammer hende, er manden uden skyld—for kvinden har fået den straf, hun har fortjent.”
English Standard Version
Unclean People
1The Lord spoke to Moses, saying,2“Command the people of Israel that they put out of the camp everyone who is leprous* or has a discharge and everyone who is unclean through contact with the dead.3You shall put out both male and female, putting them outside the camp, that they may not defile their camp, in the midst of which I dwell.”4And the people of Israel did so, and put them outside the camp; as the Lord said to Moses, so the people of Israel did.
Confession and Restitution
5And the Lord spoke to Moses, saying,6“Speak to the people of Israel, When a man or woman commits any of the sins that people commit by breaking faith with the Lord, and that person realizes his guilt,7he shall confess his sin that he has committed.* And he shall make full restitution for his wrong, adding a fifth to it and giving it to him to whom he did the wrong.8But if the man has no next of kin to whom restitution may be made for the wrong, the restitution for wrong shall go to the Lord for the priest, in addition to the ram of atonement with which atonement is made for him.9And every contribution, all the holy donations of the people of Israel, which they bring to the priest, shall be his.10Each one shall keep his holy donations: whatever anyone gives to the priest shall be his.”
A Test for Adultery
11And the Lord spoke to Moses, saying,12“Speak to the people of Israel, If any man’s wife goes astray and breaks faith with him,13if a man lies with her sexually, and it is hidden from the eyes of her husband, and she is undetected though she has defiled herself, and there is no witness against her, since she was not taken in the act,14and if the spirit of jealousy comes over him and he is jealous of his wife who has defiled herself, or if the spirit of jealousy comes over him and he is jealous of his wife, though she has not defiled herself,15then the man shall bring his wife to the priest and bring the offering required of her, a tenth of an ephah* of barley flour. He shall pour no oil on it and put no frankincense on it, for it is a grain offering of jealousy, a grain offering of remembrance, bringing iniquity to remembrance.16“And the priest shall bring her near and set her before the Lord.17And the priest shall take holy water in an earthenware vessel and take some of the dust that is on the floor of the tabernacle and put it into the water.18And the priest shall set the woman before the Lord and unbind the hair of the woman’s head and place in her hands the grain offering of remembrance, which is the grain offering of jealousy. And in his hand the priest shall have the water of bitterness that brings the curse.19Then the priest shall make her take an oath, saying, ‘If no man has lain with you, and if you have not turned aside to uncleanness while you were under your husband’s authority, be free from this water of bitterness that brings the curse.20But if you have gone astray, though you are under your husband’s authority, and if you have defiled yourself, and some man other than your husband has lain with you,21then’ (let the priest make the woman take the oath of the curse, and say to the woman) ‘the Lord make you a curse and an oath among your people, when the Lord makes your thigh fall away and your body swell.22May this water that brings the curse pass into your bowels and make your womb swell and your thigh fall away.’ And the woman shall say, ‘Amen, Amen.’23“Then the priest shall write these curses in a book and wash them off into the water of bitterness.24And he shall make the woman drink the water of bitterness that brings the curse, and the water that brings the curse shall enter into her and cause bitter pain.25And the priest shall take the grain offering of jealousy out of the woman’s hand and shall wave the grain offering before the Lord and bring it to the altar.26And the priest shall take a handful of the grain offering, as its memorial portion, and burn it on the altar, and afterward shall make the woman drink the water.27And when he has made her drink the water, then, if she has defiled herself and has broken faith with her husband, the water that brings the curse shall enter into her and cause bitter pain, and her womb shall swell, and her thigh shall fall away, and the woman shall become a curse among her people.28But if the woman has not defiled herself and is clean, then she shall be free and shall conceive children.29“This is the law in cases of jealousy, when a wife, though under her husband’s authority, goes astray and defiles herself,30or when the spirit of jealousy comes over a man and he is jealous of his wife. Then he shall set the woman before the Lord, and the priest shall carry out for her all this law.31The man shall be free from iniquity, but the woman shall bear her iniquity.”
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.