1(По слав. 94.) Елате да запеем на ГОСПОДА, да възкликнем към Канарата на нашето спасение.2Да застанем пред Него със славословие, с псалми да възкликнем към Него,3защото ГОСПОД е велик Бог и велик Цар над всички богове.4В Неговата ръка са земните дълбочини; и височините на планините са Негови.5Негово е морето, дори Той го е направил; и ръцете Му създадоха сушата.6Елате да се поклоним и да паднем, да коленичим пред ГОСПОДА, нашия Създател;7защото Той е наш Бог и ние сме народ на пасбището Му и овце в ръката Му. Днес, ако искате да слушате гласа Му,8не закоравявайте сърцата си, както в Мерива. Както в деня, когато Ме изпитахте в пустинята,9когато бащите ви Ме изпитаха, опитаха Ме и видяха какво сторих.10Четиридесет години негодувах против това поколение и казах: Тези хора се заблуждават в сърцето си и не са познали Моите пътища;11затова се заклех в гнева Си, че няма да влязат в Моята почивка.
Schlachter 2000
1Kommt, lasst uns dem HERRN zujubeln und jauchzen dem Fels unsres Heils!2Lasst uns ihm begegnen mit Lobgesang und mit Psalmen ihm zujauchzen!3Denn der HERR ist ein großer Gott und ein großer König über alle Götter.4In seiner Hand sind die Tiefen der Erde, und die Gipfel der Berge gehören ihm.5Sein ist das Meer, denn er hat es gemacht, und seine Hände haben das Festland bereitet.6Kommt, lasst uns anbeten und uns beugen, lasst uns niederfallen vor dem HERRN, unserem Schöpfer!7Denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk seiner Weide und die Schafe seiner Hand. »Heute, wenn ihr seine Stimme hört,8so verstockt eure Herzen nicht, wie bei der Herausforderung, am Tag der Versuchung in der Wüste,9wo mich eure Väter versuchten; sie prüften mich — und sahen doch mein Werk!10Vierzig Jahre empfand ich Ekel vor diesem Geschlecht; und ich sprach: Sie sind ein Volk, das in seinem Herzen in die Irre geht, und sie haben meine Wege nicht erkannt,11sodass ich schwor in meinem Zorn: Sie sollen nicht in meine Ruhe eingehen!«
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.