1Господ царува: да треперят народите! Той седи на херувими: да се тресе земята!2Велик е Господ на Сион и високо е Той над всички народи.3Да славят Твоето велико и страшно име: то е свето!4И могъществото царево обича съд. Ти утвърди справедливостта; съд и правда Ти извърши у Иакова.5Превъзнасяйте Господа, Бога нашего, и се покланяйте на подножието Му: то е свето!6Моисей и Аарон между свещениците и Самуил между ония, които призовават името Му, викаха към Господа, и Той ги слушаше.7В облачен стълб Той им говореше; те пазеха Неговите заповеди и наредбите, които им беше дал.8Господи, Боже наш! Ти ги слушаше; Ти беше за тях Бог, Който прощава и наказва за делата им.9Величайте Господа, Бога нашего, и се покланяйте на светата Негова планина, защото свет е Господ, Бог наш.
Segond 21
Louange universelle au juste Juge
1Psaume. Chantez en l'honneur de l'Eternel un cantique nouveau, car il a fait des merveilles! Sa main droite et son bras saint lui ont assuré la victoire.2L'Eternel a fait connaître son salut, il a révélé sa justice sous les yeux des nations.3Il s'est souvenu de sa bonté* et de sa fidélité envers la communauté d'Israël. Jusqu'aux extrémités de la terre, on a vu le salut de notre Dieu.4Poussez des cris de joie en l'honneur de l'Eternel, habitants de toute la terre! Faites éclater votre allégresse et chantez!5Chantez en l'honneur de l'Eternel avec la harpe, avec la harpe, au son de tous les instruments!6Au son des trompettes et du cor, poussez des cris de joie en présence du roi, de l'Eternel!7Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient, le monde et ceux qui l'habitent,8que les fleuves battent des mains, qu'avec eux les montagnes poussent des cris de joie9devant l'Eternel, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples avec droiture.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.