Psalm 88 | Библия, синодално издание
1Учение на Етама Езрахита.2Милостите (Твои), Господи, вечно ще възпявам, от рода в род ще разгласям с уста Твоята истина.3Защото, казвам: навеки е основана милостта, на небесата Ти утвърди Твоята истина, когато каза:4„Аз поставих завет с Моя избраник, клех се на Моя раб Давида:5ще утвърдя навеки твоето семе, от рода в род ще уредя твоя престол.“6И небесата ще прославят, Господи, Твоите чудни дела и Твоята истина в събранията на светиите.7Защото, кой на небесата ще се сравни с Господа? кой между синовете Божии ще се уподоби на Господа?8Страшен е Бог във великия събор на светиите, страшен е Той за всички, които Го окръжават.9Господи, Боже на силите! кой е тъй силен като Тебе, Господи? И Твоята истина е около Тебе.10Ти владееш над яростното море: кога се подигат вълните му, Ти ги укротяваш.11Ти повали Раава като поразен; с Твоята крепка мишца разпръсна враговете Си12Твои са небесата и Твоя е земята; вселената и онова, що я пълни, Ти си основал.13Север и юг Ти си създал: Тавор и Ермон за Твоето име се радват.14Крепка е Твоята мишца, силна ръката Ти, висока десницата Ти!15Правосъдие и правда са основа на Твоя престол; милост и истина вървят пред Твоето лице.16Блажен народът, който познава тръбния зов! Те ходят в светлината на лицето Ти, Господи,17за Твоето име се радват цял ден и с Твоята правда се възвишават,18защото Ти си украса на силите им; и с Твоето благоволение се издига нашият рог.19От Господа е нашият щит и от Светия Израилев – нашият цар.20Някога Ти бе говорил на Твоя светия във видение и бе казал: „Аз дадох помощ на юначния, издигнах избраника измежду народа.21Намерих Моя раб Давида; със светия Си елей го помазах.22Ръката Ми ще пребъде с него, и мишцата Ми ще го укрепи.23Врагът не ще му надвие, и синът на беззаконието не ще го притесни.24Ще сломя пред него враговете му и ще поразя ония, които го мразят.25И Моята истина и Моята милост са с него, и чрез Моето име ще се възвиси неговият рог.26И ще туря над морето ръката му, и над реките – десницата му.27Той ще Ме нарича: Ти си мой Отец, мой Бог и твърдиня на моето спасение.28И Аз ще го направя първороден син, по-горе от земните царе,29навеки ще му запазя Моята милост, и Моят завет с него ще бъде верен.30И ще продължа навеки неговото семе и неговия престол, – като дните на небето.31Ако синовете му оставят Моя закон и не ходят по Моите заповеди;32ако нарушат Моите наредби и не спазят Моите повели;33ще посетя с жезъл тяхното беззаконие, и с удари – тяхната неправда;34но милостта Си не ще отнема от него и истината Си не ще изменя.35Няма да наруша Моя завет и няма да променя това, що е излязло из устата Ми.36Веднъж се заклех в светостта Си: ще излъжа ли Давид а?37Неговото семе ще пребъде вечно, неговият престол ще бъде като слънце пред Мене,38навеки ще бъде твърд като луната; и верен е свидетелят на небесата.“39Но сега Ти отхвърли и презря, прогневи се на Твоя помазаник;40пренебрегна завета с Твоя раб, хвърли наземи венеца му;41разруши всички негови огради, превърна в развалини неговите крепости.42Грабят го всички, които минават по пътя; той стана за присмех на своите съседи.43Ти възвиси десницата на неговите противници, зарадва всичките му врагове;44Ти обърна назад острието на меча му и в битка го не подкрепи;45отне от него блясъка и хвърли наземи престола му;46съкрати дните на младините му и го покри със срам.47Докога, Господи, ще се криеш непрестанно? докога ще пламти яростта Ти като огън?48Спомни си, какъв е векът ми: за каква суета си направил всичките синове човечески.49Кой от човеците е живял, без да види смърт, и е избавил душата от ръцете на преизподнята?50Де са Твоите предишни милости, Господи? Ти се кле Давиду в Твоята истина.51Спомни си, Господи, охулването на Твоите раби, което аз нося в пазвата си от всички силни народи;52спомни си, как Твоите врагове хулят, Господи, как обезславят следите на Твоя помазаник.53Благословен Господ навеки! Амин, амин.
Segond 21
Lamentation dans le malheur
1Chant, psaume des descendants de Koré. Au chef de chœur, à chanter sur la flûte. Cantique d'Héman l'Ezrachite.2Eternel, Dieu de mon salut, jour et nuit je crie devant toi.3Que ma prière parvienne jusqu'à toi! Prête l'oreille à mes supplications,4car mon âme est saturée de malheurs, et ma vie s'approche du séjour des morts.5On me compte parmi ceux qui descendent dans la tombe, je suis comme un homme qui n'a plus de force.6Je suis étendu parmi les morts, semblable à ceux qui sont tués et couchés dans la tombe, à ceux dont tu ne te souviens plus et qui sont séparés de toi.7Tu m'as jeté dans un gouffre profond, dans les ténèbres, dans les abîmes.8Ta fureur pèse lourdement sur moi, et tu m'accables des vagues de ta colère. – Pause.9Tu as éloigné mes intimes de moi, tu as fait de moi un objet d'horreur pour eux; je suis enfermé et je ne peux pas sortir.10Mes yeux sont usés par la souffrance; tous les jours, je fais appel à toi, Eternel, je tends les mains vers toi.11Est-ce pour les morts que tu fais des miracles? Les défunts se lèvent-ils pour te louer? – Pause.12Parle-t-on de ta bonté dans la tombe, de ta fidélité dans le gouffre de perdition?13Tes miracles sont-ils connus dans les ténèbres, et ta justice au pays de l'oubli?14Et moi, c'est toi, Eternel, que j'appelle au secours. Le matin, ma prière s'adresse à toi.15Pourquoi, Eternel, me rejettes-tu? Pourquoi me caches-tu ton visage?16Je suis malheureux et mourant depuis ma jeunesse, je subis tes terreurs et je suis bouleversé.17Tes fureurs passent sur moi, tes terreurs me réduisent au silence;18elles m'encerclent tout le jour comme de l'eau, elles me cernent de tous côtés.19Tu as éloigné mes amis et mes proches de moi; mes intimes, ce sont les ténèbres.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.