Psalm 61 | Библия, синодално издание
1Началнику на Идитумовия хор. Псалом Давидов.2Само в Бога се успокоява душата ми: от Него е моето спасение.3Само Той е моя твърдиня, мое спасение, мое прибежище: няма да се поколебая повече.4Докога ще напирате върху човека? Вие ще бъдете сринати, всички вие, като наведена стена, като грухнала ограда.5Те намислиха да го свалят от височината, прибягнаха до лъжа; с уста благославят, а със сърце кълнат.6Само в Бога се успокоявай, душо моя, защото на Него ми е надеждата.7Само Той е моя твърдиня, мое спасение, мое прибежище: няма да се поколебая.8В Бога е моето спасение и моята слава; крепостта на силата ми и моето упование са в Бога.9Народе! Нему се надявайте във всяко време: пред Него изливайте сърцето си: Бог е нам прибежище.10Синовете човешки са само суета; синовете велможки – лъжа; турят ли се на къпони, те всички заедно са по-леки от празнотата.11Не се надявайте на грабителство и не дирете слава чрез кражба; кога се увеличава богатството, не привързвайте сърце към него.12Един път каза Бог, и два пъти аз чух това, че силата е в Бога,13и у Тебе, Господи, е милостта, защото Ти ще въздадеш всекиму според делата.
Segond 21
Prière du roi qui cherche un refuge
1Au chef de chœur, sur instruments à cordes. De David.2O Dieu, écoute mes cris, sois attentif à ma prière!3Des extrémités de la terre, dans ma faiblesse, je crie à toi: conduis-moi sur le rocher trop élevé pour moi!4Oui, tu es pour moi un refuge, une tour fortifiée, en face de l'ennemi.5Je voudrais habiter éternellement dans ta tente, me réfugier sous l'abri de tes ailes. – Pause.6Oui, c'est toi, ô Dieu, qui écoutes mes vœux; tu me donnes l'héritage réservé à ceux qui craignent ton nom.7Ajoute des jours à la vie du roi, que ses années se prolongent de génération en génération,8qu'il siège éternellement devant Dieu! Fais que ta bonté et ta fidélité veillent sur lui!9Alors je chanterai sans cesse ton nom en accomplissant chaque jour mes vœux.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.