Matthäus 14 | Библия, синодално издание
1В онова време Ирод четвъртовластник чу мълвата за Иисуса2и рече на своите служещи: това е Иоан Кръстител; той е възкръснал от мъртвите, та затова стават чрез него чудеса.3Защото Ирод, като хвана Иоана, върза го и хвърли в тъмница зарад Иродиада, жената на брата си Филипа,4понеже Иоан му казваше: не бива да я имаш.5И искаше да го убие, ала се боеше от народа, понеже го имаха за пророк.6А когато празнуваха деня на Иродовото рождение, дъщерята Иродиадина игра пред събраните и угоди на Ирода;7затова той с клетва и обеща да даде, каквото и да поиска.8А тя, подучена от майка си, каза: дай ми тук на блюдо главата на Иоана Кръстителя.9И натъжи се царят; но заради клетвата и сътрапезниците си заповяда да и я дадат.10И проводи, та отсякоха главата на Иоана в тъмницата.11И донесоха главата му на блюдо и дадоха на девойката, а тя я занесе на майка си.12А учениците му, като дойдоха, дигнаха тялото му и го погребаха; и отидоха, та обадиха на Иисуса.13Като чу Иисус, замина оттам на кораб в пусто място насаме; а народът, като узна, тръгна подире Му пешком от градовете.14И като излезе Иисус, видя много свят; и смили се над тях и изцели болните им.15А на мръкване приближиха се до Него учениците Му и рекоха: тук мястото е пусто, и времето вече напредна; разпусни народа, за да идат по селата и си купят храна.16Но Иисус им рече: няма нужда да отиват; дайте им вие да ядат.17А те му казват: ние имаме тук само пет хляба и две риби.18Той рече: донесете Ми ги тука.19И, след като заповяда народу да насяда на тревата, взе петте хляба и двете риби, погледна към небето, благослови и, като разчупи, даде хлябовете на учениците, а учениците – на народа.20И ядоха всички и се наситиха; и дигнаха останали къшеи дванайсет пълни коша;21а ония, които ядоха, бяха около пет хиляди души, освен жени и деца.22И веднага Иисус накара учениците Си да влязат в кораба и да минат преди Него насреща, докле Той разпусне народа.23И като разпусна народа, Той се качи на планината, за да се помоли насаме; и вечерта остана там самичък.24А корабът беше вече сред морето, и вълните го блъскаха, защото вятърът беше противен.25И на четвърта стража през нощта отиде Иисус при тях, като ходеше по морето.26А учениците, като Го видяха да ходи по морето, смутиха се и казваха: това е привидение; и от страх извикаха.27Но Иисус веднага заговори с тях и рече: дерзайте! Аз съм, не бойте се!28Петър отговори и Му рече: Господи, ако си Ти, позволи ми да дойда при Тебе по водата.29А Той рече: дойди. И като излезе от кораба, Петър тръгна по водата, за да иде при Иисуса;30но, като видя силния вятър, уплаши се и, като взе да потъва, извика: Господи, избави ме!31Иисус веднага простря ръка, хвана го и му каза: маловерецо, защо се усъмни?32И щом влязоха в кораба, вятърът утихна.33А ония, които бяха в кораба, приближиха се, поклониха Му се и казаха: наистина си Божий Син!34И като преплуваха, пристигнаха в земята Генисаретска.35Жителите на онова място, като Го познаха, разпратиха по цялата оная околност, и донесоха при Него всички болни.36И Го молеха, да се допрат поне до полата на дрехата Му; и които се допряха, изцериха се.
English Standard Version
The Death of John the Baptist
1At that time Herod the tetrarch heard about the fame of Jesus,2and he said to his servants, “This is John the Baptist. He has been raised from the dead; that is why these miraculous powers are at work in him.”3For Herod had seized John and bound him and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip’s wife,*4because John had been saying to him, “It is not lawful for you to have her.”5And though he wanted to put him to death, he feared the people, because they held him to be a prophet.6But when Herod’s birthday came, the daughter of Herodias danced before the company and pleased Herod,7so that he promised with an oath to give her whatever she might ask.8Prompted by her mother, she said, “Give me the head of John the Baptist here on a platter.”9And the king was sorry, but because of his oaths and his guests he commanded it to be given.10He sent and had John beheaded in the prison,11and his head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it to her mother.12And his disciples came and took the body and buried it, and they went and told Jesus.
Jesus Feeds the Five Thousand
13Now when Jesus heard this, he withdrew from there in a boat to a desolate place by himself. But when the crowds heard it, they followed him on foot from the towns.14When he went ashore he saw a great crowd, and he had compassion on them and healed their sick.15Now when it was evening, the disciples came to him and said, “This is a desolate place, and the day is now over; send the crowds away to go into the villages and buy food for themselves.”16But Jesus said, “They need not go away; you give them something to eat.”17They said to him, “We have only five loaves here and two fish.”18And he said, “Bring them here to me.”19Then he ordered the crowds to sit down on the grass, and taking the five loaves and the two fish, he looked up to heaven and said a blessing. Then he broke the loaves and gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds.20And they all ate and were satisfied. And they took up twelve baskets full of the broken pieces left over.21And those who ate were about five thousand men, besides women and children.
Jesus Walks on the Water
22Immediately he made the disciples get into the boat and go before him to the other side, while he dismissed the crowds.23And after he had dismissed the crowds, he went up on the mountain by himself to pray. When evening came, he was there alone,24but the boat by this time was a long way* from the land,* beaten by the waves, for the wind was against them.25And in the fourth watch of the night* he came to them, walking on the sea.26But when the disciples saw him walking on the sea, they were terrified, and said, “It is a ghost!” and they cried out in fear.27But immediately Jesus spoke to them, saying, “Take heart; it is I. Do not be afraid.”28And Peter answered him, “Lord, if it is you, command me to come to you on the water.”29He said, “Come.” So Peter got out of the boat and walked on the water and came to Jesus.30But when he saw the wind,* he was afraid, and beginning to sink he cried out, “Lord, save me.”31Jesus immediately reached out his hand and took hold of him, saying to him, “O you of little faith, why did you doubt?”32And when they got into the boat, the wind ceased.33And those in the boat worshiped him, saying, “Truly you are the Son of God.”
Jesus Heals the Sick in Gennesaret
34And when they had crossed over, they came to land at Gennesaret.35And when the men of that place recognized him, they sent around to all that region and brought to him all who were sick36and implored him that they might only touch the fringe of his garment. And as many as touched it were made well.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.