Psalm 146 | Верен
1Алилуя! Хвали ГОСПОДА, душо моя!2Ще хваля ГОСПОДА, докато съм жив, ще пея хваления на моя Бог, докато съм!3Не се уповавайте на князе, нито на човешки син, в когото няма спасение.4Духът му излиза, той се връща в земята си и в същия този ден намеренията му загиват.5Блажен онзи, чиято помощ е Богът на Яков, чиято надежда е в ГОСПОДА, неговия Бог,6който е направил небето и земята, морето и всичко, което е в тях, който пази вярност до века,7който извършва правосъдие за угнетените, който дава храна на гладните. ГОСПОД развързва вързаните.8ГОСПОД отваря очите на слепите. ГОСПОД изправя приведените. ГОСПОД обича праведните.9ГОСПОД пази чужденците. Той подкрепя сирачето и вдовицата, а изкривява пътя на безбожните.10ГОСПОД ще царува до века, Твоят Бог, Сионе – за всички поколения! Алилуя!
Schlachter 2000
1Hallelujah! Lobe den HERRN, meine Seele!2Ich will den HERRN loben, solange ich lebe, und meinem Gott lobsingen, solange ich bin.3Verlasst euch nicht auf Fürsten, auf ein Menschenkind, bei dem keine Rettung ist!4Fährt sein Geist aus, wird er wieder zu Erde; an dem Tag ist’s aus mit allen seinen Plänen.5Wohl dem, dessen Hilfe der Gott Jakobs ist, dessen Hoffnung ruht auf dem HERRN, seinem Gott!6Er hat Himmel und Erde gemacht, das Meer und alles, was darin ist; er bewahrt Treue auf ewig.7Er verschafft den Unterdrückten Recht und gibt den Hungrigen Brot. Der HERR löst die Gebundenen.8Der HERR macht die Blinden sehend; der HERR richtet die Elenden auf; der HERR liebt die Gerechten.9Der HERR behütet den Fremdling; er erhält Waisen und Witwen; aber die Gottlosen lässt er verkehrte Wege gehen.10Der HERR wird herrschen in Ewigkeit, dein Gott, o Zion, von Geschlecht zu Geschlecht! Hallelujah!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.