Jesaja 1 | Верен
1Видението на Исая, сина на Амос, което видя за Юда и Ерусалим в дните на юдовите царе Озия, Йотам, Ахаз и Езекия:2Чуйте, небеса, и слушай земьо, защото ГОСПОД говори: Синове отгледах и възпитах, но те отстъпиха от Мен.3Волът познава стопанина си и магарето – яслите на господаря си. Израил не знае, народът Ми не разсъждава.4Уви, грешен народ, народ натоварен с беззаконие, род на злодеи, синове, постъпващи покварено! Оставиха ГОСПОДА, презряха Светия Израилев, върнаха се назад.5Защо да бъдете още бити, че се бунтувате повече и повече? Цялата глава е болна и цялото сърце – изнемощяло.6От стъпалото на крака чак до главата няма в него здраво място – струпеи и синини, и гнойни рани, нито изстискани, нито превързани, нито омекчени с масло.7Страната ви е пуста, градовете ви – изгорени с огън; земята ви – чужденци я пояждат пред очите ви и тя е пуста като разорена от чужденци.8И сионската дъщеря е оставена като колиба в лозе, като пъдарница в градина с краставици, като обсаден град.9Ако ГОСПОД на Войнствата не ни беше оставил малък остатък, като Содом бихме станали, на Гомора бихме се оприличили.10Чуйте словото ГОСПОДНО, князе содомски, слушай закона на нашия Бог, народе гоморски.11Защо Ми е множеството на жертвите ви? – казва ГОСПОД. – Сит съм от всеизгаряния на овни и от тлъстина на угоени. И не Ми е угодна кръв на юнци и на агнета, и на козли.12Когато идвате да се явявате пред Мен, кой е поискал това от ръката ви, да тъпчете дворовете Ми?13Не принасяйте вече лъжливи приноси! Тамянът е гнусота за Мен, новолунията, и съботите, и свикването на събранията; беззаконие заедно с тържествено събрание не мога да търпя.14Душата Ми мрази новолунията ви и празниците ви; досада са за Мен, дотегна Ми да търпя.15И когато простирате ръцете си, ще крия очите Си от вас; даже когато принасяте много молитви, няма да слушам. Ръцете ви са пълни с кръв.16Измийте се, очистете се, отмахнете от очите Ми злото на делата си, престанете да вършите зло!17Научете се да вършите добро, търсете правосъдие, отдайте право на угнетения, отсъждайте право на сирачето, защитете делото на вдовицата*.18Елате сега да разискваме, казва ГОСПОД. Ако греховете ви са като пурпур, ще станат бели като сняг; ако са алени като червено, ще станат като бяла вълна.19Ако слушате доброволно, ще ядете благото на земята;20но ако откажете и отстъпите, ще бъдете поядени от меч, защото устата на ГОСПОДА изговори това.21Как стана блудница верният град! Той беше пълен с правосъдие, правда обитаваше в него, а сега – убийци.22Среброто ти стана шлака, виното ти се смеси с вода.23Твоите князе са отстъпници и съучастници на крадци. Всеки от тях обича подаръци и тича след възнаграждения. Те не съдят право сирачето и делото на вдовицата не идва пред тях*.24Затова, заявява Господ, ГОСПОД на Войнствата, Силният Израилев: Ах, ще си отмъстя на противниците Си и ще възмездя на враговете Си!25И ще обърна ръката Си против теб и ще очистя шлаката ти като с луга, и ще отделя от теб всеки примес.26И ще възстановя съдиите ти както по-напред и съветниците ти – както отначало. След това ще се наречеш град на правда, верен град.27Сион ще бъде изкупен чрез правосъдие и тези, които се върнат в него – чрез правда.28А беззаконните и грешните ще се съкрушат заедно и тези, които са оставили ГОСПОДА, ще погинат.29Защото ще се посрамите заради дъбовете, които пожелахте, и ще се смутите заради градините, които избрахте,30понеже ще станете като дъб, чиито листа вехнат, и като градина, която няма вода.31И силният ще бъде като кълчища, и делото му – като искра; двамата заедно ще изгорят, без да има кой да гаси.
New International Reader’s Version
1Here is the vision about Judah and Jerusalem that Isaiah saw. It came to him when Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah were ruling. They were kings of Judah. Isaiah was the son of Amoz.
The nation refuses to obey the Lord
2Listen to me, you heavens! Pay attention to me, earth! The LORD has said, ‘I raised children. I brought them up. But they have refused to obey me.3The ox knows its master. The donkey knows where its owner feeds it. But Israel does not know me. My people do not understand me.’4How terrible it will be for this sinful nation! They are loaded down with guilt. They are people who do nothing but evil. They are children who are always sinning. They have deserted the LORD. They have turned against the Holy One of Israel. They have turned their backs on him.5Israel, why do you want to be beaten all the time? Why do you always refuse to obey the LORD? Your head is covered with wounds. Your whole heart is weak.6There isn’t a healthy spot on your body. You are not healthy from the bottom of your feet to the top of your head. You have nothing but wounds, cuts and open sores. They haven’t been cleaned up or bandaged or treated with olive oil.7Your country has been deserted. Your cities have been burned down. The food from your fields is being eaten up by outsiders. They are doing it right in front of you. Your land has been completely destroyed. It looks as if strangers have taken it over.8The city of Zion is left like a shed where someone stands guard in a vineyard. It is left like a hut in a cucumber field. It’s like a city being attacked.9The LORD who rules over all has let some people live through that time of trouble. If he hadn’t, we would have become like Sodom. We would have been like Gomorrah.10Rulers of Sodom, hear the LORD’s message. People of Gomorrah, listen to the instruction of our God.11‘Do you think I need any more of your sacrifices?’ asks the LORD. ‘I have more than enough of your burnt offerings. I have more than enough of rams and the fat of your fattest animals. I do not find any pleasure in the blood of your bulls, lambs and goats.12Who asked you to bring all these animals when you come to worship me? Who asked you and your animals to walk all over my courtyards?13Stop bringing offerings that do not mean anything to me! I hate your incense. I can’t stand your worthless gatherings. I can’t stand the way you celebrate your New Moon feasts, Sabbath days and special services.14Your New Moon feasts and your other appointed feasts I hate with my whole being. They have become a heavy load to me. I am tired of carrying it.15You might spread out your hands towards me when you pray. But I do not look at you. You might even offer many prayers. But I am not listening to them. Your hands are covered with the blood of the people you have murdered.16So wash and make yourselves clean. Get your evil actions out of my sight! Stop doing what is wrong!17Learn to do what is right! Treat people fairly. Help those who are treated badly. Stand up in court for children whose fathers have died. And do the same thing for widows.18‘Come. Let us settle this matter,’ says the LORD. ‘Even though your sins are bright red, they will be as white as snow. Even though they are deep red, they will be white like wool.19But you have to be willing to change and obey me. If you are, you will eat the good things that grow on the land.20But if you are not willing to obey me, you will be killed by swords.’ The LORD has spoken.21See how the faithful city of Jerusalem has become like a prostitute! Once it was full of people who treated others fairly. Those who did what was right used to live in it. But now murderers live there!22Jerusalem, your silver isn’t pure anymore. Your best wine has been made weak with water.23Your rulers refuse to obey the LORD. They join forces with robbers. All of them love to accept money from those who want special favours. They are always looking for gifts from other people. They don’t stand up in court for children whose fathers have died. They don’t do it for widows either.24The Lord is the Mighty One of Israel. The LORD who rules over all announces, ‘Israel, you have become my enemies. I will act against you in my anger. I will pay you back for what you have done.25I will turn my power against you. I will make you completely “clean”. I will remove everything that is not pure.26I will give you leaders like the ones you had long ago. I will give you rulers like those you had at the beginning. Then you will be called the City That Does What Is Right. You will also be called the Faithful City.’27Zion will be saved when justice is done. Those who are sorry for their sins will be saved when what is right is done.28But sinners and those who refuse to obey the LORD will be destroyed. And those who desert the LORD will die.29‘Israel, you take delight in worshipping among the sacred oak trees. You will be full of shame for doing that. You have chosen to worship in the sacred gardens. You will be dishonoured for doing that.30You will be like an oak tree whose leaves are dying. You will be like a garden that doesn’t have any water.31Your strongest men will become like dry pieces of wood. Their worship of other gods will be the spark that lights the fire. Everything will be burned. No one will be there to put the fire out.’
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.