Psalm 148 | Верен
1Алилуя! Хвалете ГОСПОДА от небесата, хвалете Го във висините!2Хвалете Го, всички Негови ангели, хвалете Го, всички Негови войнства!3Хвалете Го, слънце и луна, хвалете Го, всички светещи звезди!4Хвалете Го, небеса на небесата и вие, води над небесата!5Нека хвалят Името на ГОСПОДА, защото Той заповяда, и те се създадоха.6И Той ги утвърди за вечни времена, сложи ред, който няма да премине.7Хвалете ГОСПОДА от земята, вие, морски чудовища и всички бездни,8огън и град, сняг и облаци, бурен вятър, изпълняващ словото Му,9планини и всички хълмове, плодни дървета и всички кедри,10зверове и всички животни, пълзящи животни и летящи птици,11земни царе и всички народи, князе и всички земни съдии,12юноши и девойки, старци и деца –13нека хвалят Името на ГОСПОДА, защото само Неговото Име е възвисено, величието Му е над земята и небето.14И Той е възвисил рога на Своя народ, славата на всичките Свои светии, на израилевите синове – народ, близък на Него. Алилуя!
Louis Segond 1910
1Louez l'Éternel! Louez l'Éternel du haut des cieux! Louez-le dans les lieux élevés!2Louez-le, vous tous ses anges! Louez-le, vous toutes ses armées!3Louez-le, soleil et lune! Louez-le, vous toutes, étoiles lumineuses!4Louez-le, cieux des cieux, Et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux!5Qu'ils louent le nom de l'Éternel! Car il a commandé, et ils ont été créés.6Il les a affermis pour toujours et à perpétuité; Il a donné des lois, et il ne les violera point.7Louez l'Éternel du bas de la terre, Monstres marins, et vous tous, abîmes,8Feu et grêle, neige et brouillards, Vents impétueux, qui exécutez ses ordres,9Montagnes et toutes les collines, Arbres fruitiers et tous les cèdres,10Animaux et tout le bétail, Reptiles et oiseaux ailés,11Rois de la terre et tous les peuples, Princes et tous les juges de la terre,12Jeunes hommes et jeunes filles, Vieillards et enfants!13Qu'ils louent le nom de l'Éternel! Car son nom seul est élevé; Sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux.14Il a relevé la force de son peuple: Sujet de louange pour tous ses fidèles, Pour les enfants d'Israël, du peuple qui est près de lui. Louez l'Éternel!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.