Psalm 112 | Верен Louis Segond 1910

Psalm 112 | Верен
1 Алилуя! Блажен човекът, който се бои от ГОСПОДА, който много се наслаждава на Неговите заповеди! 2 Потомците му ще бъдат мощни на земята, поколението на праведните ще се благослови. 3 Изобилие и богатства ще има в дома му и правдата му ще трае вечно. 4 За праведните изгрява светлина в тъмнината; Той е милостив и състрадателен, и праведен. 5 Добре е на човека, който е милостив и дава назаем, той ще защити делото си в съда. 6 Наистина той няма да се поклати до века, праведният ще се помни до века. 7 Няма да се страхува от лоши новини, сърцето му е непоколебимо, понеже се уповава на ГОСПОДА. 8 Сърцето му е утвърдено, той няма да се страхува, докато види повалянето на притеснителите си. 9 Разпръсна, даде на сиромасите, правдата му трае вечно; рогът му ще се издигне на почит. 10 Безбожният ще види и ще се разгневи, ще заскърца със зъбите си и ще изчезне. Желанието на безбожните ще погине.

© 2013 Издателство “ВЕРЕН”. Всички права запазени.

Louis Segond 1910
1 Louez l'Éternel! Heureux l'homme qui craint l'Éternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements. 2 Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie. 3 Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais. 4 La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste. 5 Heureux l'homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d'après la justice. 6 Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours. 7 Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son coeur est ferme, confiant en l'Éternel. 8 Son coeur est affermi; il n'a point de crainte, Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires. 9 Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s'élève avec gloire, 10 Le méchant le voit et s'irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.