Psalm 85 | Bible, překlad 21. století English Standard Version

Psalm 85 | Bible, překlad 21. století
1 Pro předního zpěváka. Žalm synů Korachových. 2 Své zemi jsi, Hospodine, přízeň projevil, Jákoba přivedl jsi zpátky z vyhnanství. 3 Svůj vlastní lid jsi zbavil vin, odpustil jsi mu všechen hřích. séla 4 Všechen svůj hněv jsi potlačil, uhasil jsi plamen svého zuření. 5 Bože naší spásy, vrať se k nám, přestaň nevražit proti nám! 6 To budeš navěky rozhněván? Rozlícen zůstaneš napořád? 7 Nechceš nám znovu život darovat, aby se tvůj lid z tebe radoval? 8 Projev nám, Hospodine, lásku svou, obdaruj nás svou záchranou! 9 Poslechnu, co říká Bůh, Hospodin (on slibuje pokoj svému lidu, věrným svým): „Jen ať se nevracejí k svému bláznovství!“ 10 Jeho spása je blízko těm, kdo jej ctí, v naší zemi se sláva zabydlí! 11 Láska a pravda se spolu setkají, spravedlnost a pokoj se políbí. 12 Pravda ze země vyraší, spravedlnost k nám z nebe zamíří! 13 Hospodin sám nás štěstím obdaří a naše země hojně urodí. 14 Spravedlnost před ním poběží, připraví cestu jeho šlépějím!

© 2009, 2015, 2017, 2020 Biblion, z.s. Version 2020.2.28

English Standard Version

Revive Us Again

1 To the choirmaster. A Psalm of the Sons of Korah. Lord, you were favorable to your land; you restored the fortunes of Jacob. 2 You forgave the iniquity of your people; you covered all their sin. 3 You withdrew all your wrath; you turned from your hot anger. 4 Restore us again, O God of our salvation, and put away your indignation toward us! 5 Will you be angry with us forever? Will you prolong your anger to all generations? 6 Will you not revive us again, that your people may rejoice in you? 7 Show us your steadfast love, O Lord, and grant us your salvation. 8 Let me hear what God the Lord will speak, for he will speak peace to his people, to his saints; but let them not turn back to folly. 9 Surely his salvation is near to those who fear him, that glory may dwell in our land. 10 Steadfast love and faithfulness meet; righteousness and peace kiss each other. 11 Faithfulness springs up from the ground, and righteousness looks down from the sky. 12 Yes, the Lord will give what is good, and our land will yield its increase. 13 Righteousness will go before him and make his footsteps a way.