Psalm 60,4

Lutherbibel 2017

4 der du die Erde erschüttert und zerrissen hast, heile ihre Risse; denn sie wankt.

Elberfelder Bibel

4 Du hast das Land erschüttert, hast es zerrissen; heile seine Risse, denn es wankt!

Hoffnung für alle

4 Du hast das Land erschüttert und zerrissen; heile seine Risse, damit es nicht zerbricht!

Schlachter 2000

4 Du hast das Land erschüttert und zerspalten; heile seine Brüche; denn es wankt! (Ps 99,1; Jes 24,20; Jes 30,26; Jer 30,17)

Zürcher Bibel

4 Du hast die Erde erschüttert, hast sie gespalten. Heile ihre Risse, denn sie wankt.

Gute Nachricht Bibel 2018

4 Du hast den Boden unter uns erschüttert und gespalten; heile seine Risse, damit die Erde nicht auseinanderbricht!

Neue Genfer Übersetzung

4 Du hast unser Land erbeben lassen und ihm tiefe Wunden geschlagen, heile seine Risse, denn es bricht auseinander!

Einheitsübersetzung 2016

4 Erschüttert hast du das Land und gespalten. Heile seine Risse! Denn es kam ins Wanken.

Neues Leben. Die Bibel

4 Du hast unser Land erschüttert und zerrissen. Nun verschließe die Risse, bevor es völlig zerbricht. (2Chr 7,14; Ps 18,8)

Neue evangelistische Übersetzung

4 Du hast das Land erschüttert und gespalten. / Heile seine Risse, denn es wankt!

Menge Bibel

4 Du hast das Land[1] erschüttert, hast es zerrissen: o heile seine Risse, denn es wankt!

Das Buch

4 Das Land hast du erbeben lassen, hast es gespalten; jetzt heile doch seine Wunden, denn es ist ins Wanken geraten!