Psalm 60,3

Lutherbibel 2017

3 Gott, der du uns verstoßen und zerstreut hast und zornig warst, tröste uns wieder;

Elberfelder Bibel

3 Gott, du hast uns verworfen, hast uns zerstreut; du bist zornig gewesen – stelle uns wieder her! (Ps 80,4; Ps 85,5; Ps 89,39)

Hoffnung für alle

3 Gott, du hast uns aufgegeben: Unsere Truppen wurden zersprengt und aufgerieben. Wir haben deinen Zorn zu spüren bekommen, doch nun richte uns wieder auf!

Schlachter 2000

3 O Gott, du hast uns verworfen, du hast uns zerstreut, du bist zornig gewesen; stelle uns wieder her! (2Chr 7,14; Ps 85,5; Ps 89,39)

Zürcher Bibel

3 Gott, du hast uns verstossen, unsere Reihen durchbrochen, du hast gezürnt, stelle uns wieder her.

Gute Nachricht Bibel 2018

3 Gott, du hast uns verstoßen und unsere Reihen auseinandergerissen. Du bist zornig auf uns gewesen; aber richte uns doch wieder auf!

Neue Genfer Übersetzung

3 Gott, du hast uns verstoßen und unsere Truppen in alle Richtungen zerstreut[1], zornig bist du auf uns gewesen, richte uns nun wieder auf!

Einheitsübersetzung 2016

3 Gott, du hast uns verstoßen, du hast eine Bresche in uns geschlagen, du hast uns gezürnt - wende dich uns wieder zu!

Neues Leben. Die Bibel

3 Gott, du hast uns verstoßen und uns zerstreut. Du warst zornig, doch nun sei uns wieder gnädig. (Ps 44,10; Ps 79,5; Ps 80,4)

Neue evangelistische Übersetzung

3 Gott, du hast uns verworfen, / unsere Reihen zerrissen. / Du warst zornig auf uns. / Richte uns doch wieder auf!

Menge Bibel

3 Gott, du hast uns verworfen, uns zersprengt, du hast (uns) gezürnt: stelle uns wieder her!

Das Buch

3 Gott, du hast uns verstoßen, hast uns zerstreut, du hast uns deinen Zorn spüren lassen. Richte uns wieder auf!