Hiob 33,5

Lutherbibel 2017

5 Kannst du, so antworte mir; rüste dich gegen mich und stelle dich.

Elberfelder Bibel

5 Wenn du kannst, gib mir Antwort, bring ⟨sie⟩ vor, stelle dich vor mich hin!

Hoffnung für alle

5 Antworte mir nur, wenn du kannst, bereite dich vor und tritt mir entgegen!

Schlachter 2000

5 Kannst du es, so widerlege mich; rüste dich, tritt vor mich hin! (Hi 23,4; Hi 32,12; Hi 33,32)

Zürcher Bibel

5 Widerlege mich, wenn du es kannst, lege es mir vor und stelle dich!

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Du darfst mir widersprechen, wenn du kannst. Bring alle deine Gegengründe vor!

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

5 Wenn du kannst, erwidere mir! / Leg es mir vor und stell dich!

Neues Leben. Die Bibel

5 Halte mir etwas entgegen, wenn du kannst, rüste dich gegen mich, stell dich! (Hi 33,32)

Neue evangelistische Übersetzung

5 Wenn du kannst, so antworte mir, / leg es mir vor und stell dich!

Menge Bibel

5 Wenn du’s vermagst, so widerlege mich: rüste dich mit Beweisgründen gegen mich, tritt an zum Kampf!

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.