Sacharja 3,9

Lutherbibel 2017

9 Ja, siehe, auf dem einen Stein, den ich vor Jeschua hingelegt habe, sind sieben Augen. Siehe, ich grabe seine Inschrift ein, spricht der HERR Zebaoth: Ich will die Sünde jenes Landes wegnehmen an einem einzigen Tag. (Sach 4,10; Offb 5,6)

Elberfelder Bibel

9 Denn siehe, der Stein, den ich vor Joschua gelegt habe – auf einem Stein sieben Augen –, siehe, ich will seine Gravur eingravieren, spricht der HERR[1] der Heerscharen, und will die Schuld dieses Landes entfernen an einem Tag. (Jes 28,16; Jer 50,20; Sach 4,10; Mk 2,5; Joh 1,29; Offb 5,6)

Hoffnung für alle

9 Seht, vor Jeschua habe ich einen Stein hingelegt. Auf diesem einen Stein sind sieben Augen. Ich, der HERR, der allmächtige Gott, werde auf ihm eine Inschrift einmeißeln. Durch sie bürge ich dafür, dass ich an einem einzigen Tag die Menschen dieses Landes von ihrer Schuld befreien werde.

Schlachter 2000

9 Denn siehe, der Stein, den ich vor Jeschua gelegt habe — auf den einen Stein sind sieben Augen gerichtet; siehe, ich grabe seine Inschrift ein, spricht der HERR der Heerscharen, und ich werde die Sünde dieses Landes an einem einzigen Tag entfernen! (2Chr 16,9; Jes 28,16; Jer 50,20; Sach 4,10; Mt 21,42; Joh 1,29; Hebr 9,26; Hebr 10,14; 1Petr 2,6; Offb 5,6)

Zürcher Bibel

9 Denn seht, der Stein, den ich vor Jehoschua niedergelegt habe: sieben Augen auf einem einzigen Stein! Seht, ich graviere seine Gravur, Spruch des HERRN der Heerscharen, und an einem einzigen Tag werde ich die Schuld jenes Landes entfernen! (Sach 4,10)

Gute Nachricht Bibel 2018

9 Seht den Stein, den ich vor Jeschua niedergelegt habe: ein einziger Stein und darauf sieben Augen! Jetzt werde ich selbst die Inschrift darauf anbringen, ich, der Herrscher der Welt. Ich werde die Schuld des Landes an einem einzigen Tag wegnehmen. (Sach 4,10; Offb 5,6)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

9 Ja, siehe, der Stein, den ich vor Jehoschua hingelegt habe - auf diesem einen Stein sind sieben Augen -, siehe, ich ritze in ihn eine Inschrift ein - Spruch des HERRN der Heerscharen - und ich tilge die Schuld dieses Landes an einem einzigen Tag. (2Mo 28,9; Sach 4,10; Offb 2,17)

Neues Leben. Die Bibel

9 Seht den Stein, den ich vor Jeschua hingelegt habe: Es ist ein einziger Stein mit sieben Augen. Ich werde ihn mit einer Inschrift versehen‹, spricht der HERR, der Allmächtige, ›und ich nehme die Sünde dieses Landes an einem einzigen Tag weg.

Neue evangelistische Übersetzung

9 Seht den Stein, den ich vor Jeschua hingelegt habe: sieben Augen auf einem einzigen Stein![1] Ich selbst werde die Gravur in ihn schneiden,[2] spricht Jahwe, der allmächtige Gott, und die Schuld dieses Landes entfernen an einem einzigen Tag.

Menge Bibel

9 Denn siehe, der Stein, den ich vor Josua hingestellt habe – auf diesen einen Stein sind sieben Augen gerichtet –: auf diesen Stein will ich selbst nunmehr seine Inschrift[1] eingraben‹ – so lautet der Ausspruch des HERRN der Heerscharen – ›und will die Verschuldung dieses Landes an einem Tage hinwegschaffen[2].

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.