Psalm 44,12

Lutherbibel 2017

12 Du gibst uns dahin wie Schlachtschafe und zerstreust uns unter die Heiden.

Elberfelder Bibel

12 Du gibst uns hin wie Schlachtvieh, und unter die Nationen hast du uns zerstreut. (5Mo 4,27)

Hoffnung für alle

12 Du selbst hast uns ans Messer geliefert; sie haben uns abgeschlachtet wie Schafe. Wer mit dem Leben davonkam, wurde unter fremde Völker zerstreut.

Schlachter 2000

12 Du hast uns wie Schafe zum Fraß hingegeben und hast uns unter die Heiden zerstreut. (5Mo 4,27; Ps 44,23)

Zürcher Bibel

12 Du gibst uns hin wie Schlachtvieh, unter die Nationen hast du uns zerstreut. (3Mo 26,33; 5Mo 28,64)

Gute Nachricht Bibel 2018

12 Wie Schlachtvieh lieferst du uns an sie aus, du zerstreust uns unter fremde Völker.

Neue Genfer Übersetzung

12 Wie man Schlachtvieh weggibt, so hast du uns unserem Schicksal überlassen, unter die anderen Völker hast du uns zerstreut.

Einheitsübersetzung 2016

12 Du gibst uns preis wie Schlachtvieh und unter die Völker hast du uns zerstreut. (5Mo 28,64)

Neues Leben. Die Bibel

12 Du gabst uns hin wie Schafe zur Schlachtung und hast uns unter die Völker zerstreut. (5Mo 4,27; 5Mo 28,64; Ps 106,27; Hes 20,23)

Neue evangelistische Übersetzung

12 Du gibst uns hin wie Vieh zum Verzehr, / zerstreust uns unter die Völker.

Menge Bibel

12 du hast uns hingegeben wie Schafe zur Schlachtung und unter die Heiden uns zerstreut;

Das Buch

12 Du lieferst uns ihnen aus wie Schafe zum Schlachten, unter fremde Völker zerstreust du uns.