Psalm 22,8

Lutherbibel 2017

8 Alle, die mich sehen, verspotten mich, sperren das Maul auf und schütteln den Kopf: (Hi 16,10)

Elberfelder Bibel

8 Alle, die mich sehen, spotten über mich; sie verziehen die Lippen, schütteln den Kopf: (Hi 16,4; Ps 109,25; Mt 27,39)

Hoffnung für alle

8 Alle Leute machen sich über mich lustig. Wer mich sieht, verzieht sein Gesicht und schüttelt verächtlich den Kopf.

Schlachter 2000

8 Alle, die mich sehen, spotten über mich; sie reißen den Mund auf und schütteln den Kopf: (Mt 27,39; Mk 15,29)

Zürcher Bibel

8 Alle, die mich sehen, verspotten mich, verziehen den Mund und schütteln den Kopf: (Ps 35,16; Ps 44,15; Ps 109,25; Mt 27,39)

Gute Nachricht Bibel 2018

8 Wer mich sieht, macht sich über mich lustig, verzieht den Mund und schüttelt den Kopf: (Mt 27,43; Mk 15,29; Weis 2,18)

Neue Genfer Übersetzung

8 Alle, die mich sehen, verhöhnen mich, sie verziehen den Mund und schütteln den Kopf.

Einheitsübersetzung 2016

8 Alle, die mich sehen, verlachen mich, verziehen die Lippen, schütteln den Kopf: (Ps 109,25; Mt 27,39)

Neues Leben. Die Bibel

8 Wer mich sieht, macht sich über mich lustig, lacht höhnisch und schüttelt den Kopf: (Jes 53,3; Mt 27,39; Mk 15,29)

Neue evangelistische Übersetzung

8 Die mich sehen, spotten über mich, / verziehen die Lippen, schütteln den Kopf.

Menge Bibel

8 alle, die mich sehen, spotten mein, reißen den Mund auf, schütteln den Kopf: (Mt 27,39)

Das Buch

8 Alle, die mich sehen, verhöhnen mich, sie verziehen ihre Lippen und schütteln den Kopf: