Jesaja 54,1

Lutherbibel 2017

1 Juble, du Unfruchtbare, die du nicht geboren hast! Freue dich und jauchze, die du nicht schwanger warst! Denn die Einsame hat mehr Kinder, als die den Mann hat, spricht der HERR. (Jes 49,20; Gal 4,27)

Elberfelder Bibel

1 Juble, du Unfruchtbare, die nicht geboren, brich in Jubel aus und jauchze, die keine Wehen gehabt hat! Denn die Söhne der Einsamen[1] sind zahlreicher als die Söhne der Verheirateten, spricht der HERR. (1Sam 2,5; Ps 113,9; Jes 49,20; Gal 4,27)

Hoffnung für alle

1 Sei fröhlich, du Unfruchtbare, auch wenn du nie ein Kind geboren hast! Juble und jauchze, du Kinderlose! Denn du, die du allein bist, wirst mehr Kinder haben als eine verheiratete Frau.

Schlachter 2000

1 Freue dich, du Unfruchtbare, die du nicht geboren hast! Brich in Jubel aus und jauchze, die du nicht in Wehen lagst! Denn die Vereinsamte wird mehr Kinder haben als die Vermählte!, spricht der HERR. (1Sam 2,5; Ps 113,9; Gal 4,27; Hebr 11,11)

Zürcher Bibel

1 Juble, du Unfruchtbare, die nicht geboren hat! Brich in Jubel aus und jauchze, du, die nicht in Wehen gelegen hat! Denn die Kinder einer Verwüsteten sind zahlreicher als die Kinder einer Verheirateten, spricht der HERR. (Jes 49,20; Jes 60,22; Gal 4,27)

Gute Nachricht Bibel 2018

1 »Freu dich, du Unfruchtbare, die keine Kinder zur Welt gebracht hat! Juble laut, obwohl du nie in Wehen gelegen hast! Denn die verlassene Frau wird mehr Kinder haben als die, die mit dem Mann zusammenlebt.« Das sagt der HERR zur Zionsstadt. (Jes 49,16; Jes 49,20; Jes 60,1; Jes 62,1; Jes 66,7; Joe 4,17; Sach 1,13; Sach 2,5; Sach 8,1; Gal 4,27)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

1 Freu dich, du Unfruchtbare, die nie gebar, / du, die nie in Wehen lag, brich in Jubel aus und jauchze! Denn die Einsame hat jetzt viel mehr Kinder / als die Vermählte, spricht der HERR. (Jes 62,4; Gal 4,27)

Neues Leben. Die Bibel

1 »Freue dich, du Unfruchtbare, die nie gebar! Freue dich, jauchze und jubele, auch wenn du nie in Wehen lagst. Denn die alleinstehende Frau, die keine Kinder bekommen konnte, hat jetzt mehr Kinder als die, die verheiratet ist«, spricht der HERR. (Jes 62,4; Gal 4,27)

Neue evangelistische Übersetzung

1 "Freue dich, du Unfruchtbare, die noch nie geboren hat; / du, die nie in Wehen lag, brich in Jubel aus! / Denn die Verlassene wird viel mehr Söhne haben als die Frau, die verheiratet war",[1] sagt Jahwe. (Gal 4,27)

Menge Bibel

1 Juble, du Kinderlose, die nicht Mutter geworden ist; brich in Jubel aus und jauchze, die du keine Geburtsschmerzen hast kennengelernt! Denn »die Kinder der Einsamen[1] werden zahlreicher sein als die Kinder der Verehelichten«, ist der Ausspruch des HERRN.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.