Jesaja 5,22

Lutherbibel 2017

22 Weh denen, die Helden sind, Wein zu saufen, und wackere Männer, starkes Getränk zu mischen, (Jes 28,7; Jes 56,12)

Elberfelder Bibel

22 Wehe denen, die Helden sind im Weintrinken und tapfere Männer im Mischen von Rauschtrank; (1Kön 20,16; Jes 5,11; Jes 56,12)

Hoffnung für alle

22 Wehe denen, die Helden sind im Weintrinken und tapfere Männer, wenn es darum geht, starke Getränke zu mischen.

Schlachter 2000

22 Wehe denen, die Helden sind im Weintrinken und tapfer im Mischen von berauschendem Getränk; (Jes 5,11; Jes 28,1; Jes 28,7; Jes 56,12)

Zürcher Bibel

22 Wehe denen, die Helden sind im Weintrinken und tüchtige Kerle im Brauen von Bier! (Jes 5,11; Jes 28,1; Jes 56,12)

Gute Nachricht Bibel 2018

22 Helden sind sie – im Weintrinken, und tüchtige Männer – im Mischen von scharfen Getränken.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

22 Wehe denen, die Helden sind / im Weintrinken / und Kraftprotze im Mischen von Rauschtrank,

Neues Leben. Die Bibel

22 Schlimm wird es denen ergehen, die Helden im Weintrinken sind und stark, wenn es um das Mischen berauschender Getränke geht, (Jes 5,11; Jes 56,12; Hab 2,15)

Neue evangelistische Übersetzung

22 Wehe denen, die Helden im Weintrinken sind / und tapfer im Mischen von starkem Getränk.

Menge Bibel

22 Wehe denen, die Helden im Weintrinken sind und tüchtige Männer im Mischen berauschenden Getränks,

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.